Hua Hai Aaj Pehli Bar Lyrics Translation | Sanam Re




Song Lyric: Hua Hai Aaj Pehli Bar
Music: Amaal Mallik
Lyrics: Manoj Yadav
Singers: Armaan Malik, Palak Muchhal, Amaal Mallik
Movie Titles/Music Album : Sanam Re
Movies Ratings IMDB: 3.4/10
Music Label: T-Series


hua hai aaj pehli baar
jo aise muskuraya hoon
tumhe dekha to jaana ye
ke kyun duniya mein aaya hoon

it’s happened for the first time,
that I have smile like this.
when I saw you I learnt
why I have come to the world.

ye jaan lekar ke jaan meri
tumhe jeene main aaya hoon
main tumse ishq karne ki
ijaazat rab se laaya hoon

With this life, O my life,
I have come to live you.
I have brought the permission to love you
from God.

zameen se aasmaan tak
hum DhoonDh aaye jahaan saara
bana paaya nahi ab tak
khuda tumse koi pyaara

from the earth to the sky,
I have searched the whole world.
God has not yet been able to make
someone as pretty as you.

baaton mein teri hain badmashiyaan
sab bewajah ki hain taareefiyaan

in your talks, there are mischiefs
all the praises are for nothing.

main likh doon aasmaan par ye
ke paDh lega jahaan saara
hua na hoga ab koi
yahaan hum do sa dobaara

I’ll write this on the sky,
and the entire world will read
that no one has been or will be
like the two of us are.

main duniya bhar ki taareefein
tere sajde mein laaya hoon
main tumse ishq karne ki
ijaazat rab se laaya hoon

I have brought the praises of the entire world
to pray to you.
I have brought with me the permission
to love you, from God.

tu hai jo roobaroo mere
bada mehfooz rehta hoon
tere milne ka shukraana
khuda se roz karta hoon

now that you are in front of me,
I am very safe.
I thank God every day,
for meeting you.

humko pata hai ye naadaaniyaan hain
aawara dil ki hai aawaariyan

I know these are naiveties
they are the vagrancies of the vagrant heart.

ye dil paagal bana baiTha
ise ab tu hi samjha de
dikhe tujhme meri duniya
meri duniya tu ban ja re

this heart has become mad for you,
now you only explain to it.
I see my world in you,
now you only become my world.

hoon khushkismat jo kismat se
tumhe aise main paaya hoon
main tumse ishq karne ki
ijaazat rab se laaya hoon

I am lucky that I have got you
like this from the fate.
I have brought the permission to love you
from God.
Share: