ओ सैयां - O Saiyyan (Agneepath, Roop Kumar Rathod)



Movie/Album: अग्निपथ (2012)
Music By: अतुल-अजय गोगावले
Lyrics By: अमिताभ भट्टाचार्य
Performed By: रूप कुमार राठोड़

मेरी अधूरी कहानी, लो दास्ताँ बन गयी
तूने छुआ आज ऐसे, मैं क्या से क्या बन गयी
सहमे हुए, सपने मेरे, हौले-हौले अंगड़ाईयाँ ले रहे
ठहरे हुए, लम्हें मेरे, नयी-नयी गहराईयाँ ले रहे

ज़िन्दगी ने पहनी है मुस्कान
करने लगी है
इतना करम क्यूँ ना जाने
करवट लेने लगे हैं
अरमान फिर भी
है आँख नम क्यूँ ना जाने
ओ सैयां...

ओढूं तेरी काया, सोलह श्रृंगार मैं सजा लूं
संगम की ये रैना, इसमें त्यौहार मैं मना लूं
खुशबु तेरी छू के, कस्तूरी हो जाऊं
कितनी फीकी थी मैं, सिन्दूरी हो जाऊं
सुर से ज़रा, बहकी हुई, मेरी दुनिया थी बड़ी बेसुरी
सुर में तेरे, ढलने लगी, बनी रे पिया मैं, बनी बांसुरी
ज़िन्दगी ने पहनी है मुस्कान...

मेरे आसमां से, जो हमेशा
गुमशुदा थे, चाँद तारे
तूने, गर्दिशों की, लय बदल दी
लौट आये, आज सारे
ओ सैयां...

Share:

Thehri si Sehmi si hai Zindagi: Lyrics, Translation (LPNY)



Thehri si Zindagi

Movie: London Paris New York
Music, Lyrics: Ali Zafar
Singers: Ali Zafar, Aditi Rao Hyadri

Thehree si, sehmi si hai zindagi, udne do
behti nadi se thodi si nami chun-ne do
khamoshi sun-ne do
khawabo ko bun-ne do
hatheliyon pe likhi dastan badalne do


the life is a little stuck, a little afraid, let (it) fly,
let (it) pick a little moisture from the flowing river,
let (me) listen to silence,
let (me) knit dreams,
let the story written on the palms change..

maddham si madhoshi
dheemi si sargoshi
sun sako to suno dil ke taar
yoon hi milte raho bar baar
ho, kaisi seher hai ye kaisa asar hai bataa
bin jaane bin bole humko sabhi hai pata


a slow intoxication,
a low whisper,
listen if you can, to the strings of the heart,
keep meeting me like that only..
how's this morning and how's this effect tell me,
that without knowing and without telling I know it all..

thoda sa dard hai
saans bhi sard hai
par tera aashiyaan mil gaya
chahiye kya
ho ho ho ho ho


there is a little pain,
the breath is cold too,
but I have got your home,
what (else) is needed (now)..

simti simti saundhi si hai dopahar
bechainiyon me doobi si hai ye leher
chhaayi hai chashni par hai koi kami
kho sakoon jis jagah paaya hai tumhe wahan
ho ho ho ho..


afternoon is a little wound up, fragrant,
this wave is drowned in restlessness,
sweetness is all around, but there is something missing,
where I can lose myself, I have found you there..

baahon mein leke tumhe kuch na kuch bol dein
chaahat ki nadiyaa mein chaandi ka ras ghol dein
aao na sath do mujhko parwaz do
koi meethi si kaano mein aawaz do
ho ho ho ho ho..


let me tell you something taking you in the arms..
let me dissolve silver liquid in the river of love..
come, support me, give me flight..
call sweetly into my ears..

Share:

Sonu Nigam's Rashtra Prem ki Bhavana: Lyrics, Translation



Rashtra Prem ki Bhavna, by Sonu Nigam, Lyrics with English Translation and Meanings


Music: Deepak Pandit
Lyrics and Singer: Sonu Nigam

Ye rashtra prem ki bhavana
Bas matra ek hai kaamna


this feeling of patriotism,
just (that) one wish is there..

Hridaya ke seep mein aas ka moti
Tam ghan jan man mein ho jyoti


pearl of hope in the shell of heart,
there should be light in the deep dark of people's hearts

Araj hai yahi bharat ke rakt me pravaahit ho
Rashtra prem ki bhaavana
Bas maatra ek hai kaamna
Rashtra prem ki bhaavna

the wish is that in the blood of India, there be flowing
this feeling of patriotism,
just (that) one wish is there..
a feeling of patriotism..

Dharm ke charm me chhipe, bheDiyoN ki kami nahi
Bair ka na hai aasma, bhed ki zameen nahi
Hil miljul jal thal chal seenche


there is o dearth of hidden in the skin of religion,
(but) this sky is not that of hate, the earth is not that of distinction,
(meaning, the sky and the earth don't distinguish and want all to live together)
come, let's irrigate the earth and water (with love) together..

Hridaya ke seep .. Rashtra prem ki bhaavna

Yug yugoN ki hai sanskriti
Maati mein naa milaaye hum

Aur viraasat ki aad me
Pragati ko naa bhulayein hum
Gyan ki taan ka maan chalayeN


this culture is many eras old,
let's not destroy it (literally: not mix it into earth)

and in the name of heritage,
let's not forget progress..
let's honor the tune of knowledge..

Hridaya ke ... Rashtra prem ki bhavana

Meanings


rashtra prem = love for country, patriotism
tam = darkness
jyoti = light
pravaahit = flown


ComScore

Share:

Agnipath/ Agneepath (अग्निपथ) Poem English Translation



Agnipath, A poem by Harivansh Rai Bachchan


वृक्ष हों भले खड़े
हों घने, हों बड़े
एक पत्र छाँह भी
मांग मत! मांग मत! मांग मत!
अग्निपथ! अग्निपथ! अग्निपथ!

तू न थकेगा कभी
तू न थमेगा कभी
तू न मुड़ेगा कभी
कर शपथ! कर शपथ! कर शपथ!
अग्निपथ! अग्निपथ! अग्निपथ!

यह महान दृश्य है
चल रहा मनुष्य है
अश्रु-स्वेद-रक्त से
लथ-पथ! लथ-पथ! लथ-पथ!
अग्निपथ! अग्निपथ! अग्निपथ!

Vriksh hoN bhale khade,
hoN ghane hoN bade,
Ek patra chhaNh bhi
maang mat, maang mat, maang mat,
Agnipath, Agnipath, Agnipath.

Tu na thakega kabhi
tu na thamega kabhi
tu na mudega kabhi,
Kar shapath, Kar shapath, Kar shapath,
Agnipath, Agnipath, Agnipath.

Ye Mahaan Drishya hai,
Chal raha Manushya hai,
Ashru, swed, rakta se
Lathpath Lathpath Lathpath..
Agnipath, Agnipath, Agnipath.


Even if there be trees (around)
shady and huge,
for the shade of a single leaf
don't ask, don't ask, don't ask..
(Walk on the) Path of Fire, (Walk on the) Path of Fire..

You will never stop,
You will never halt,
You will never turn,
Take this oath, take this oath, take this oath
(Walk on the) Path of Fire, (Walk on the) Path of Fire..

It's a great scene,
The man is walking,
in tears, sweat, and blood,
soaked, swathed,
(Walk on the) Path of Fire, (Walk on the) Path of Fire..


More from the album Agneepath.



Buy Agneepath album from Flipkart (India only) or Amazon:


Share:

Kehti hai ye ik phase hai: Lyrics, Translation (Ali Zafar)



Wo Dekhne mein kaisi

Movie: London Paris New York
Music, Lyrics, and Singer: Ali Zafar



wo dekhne mein kaisi seedhi saadi lagti
hai bolti ki wo to kuch nahi samajhti
andar se kitni tez hai

she looks so straight and simple,
she says she doesn't understand anything..
(but) she's so cunning inside..

kabhi ajeeb si kabhi haseen lagti
kabhi kisi kitaab ka hai scene lagti
phillosophy ka craze hai
ho, kehti hai ye ik phase hai..
kehti hai ye ik phase hai..


sometimes she looks strange and sometimes beautiful,
sometimes she looks like a scene from some book,
there is a craze for philosphy..
she says it's a phase..
she says it's a phase..

pa pa pa pa pa ra ra
pa pa pa pa pa ra ra
pa pa pa pa pa ra ra rara..

jaanejaan jaaneman to har gaane mein aata hai
parwaana romeo har ladka hi ban jaata hai
likhoon to kya likhoon
banoon to kya banoon,
ye filmon mein ladka hi kyun ladki ko phansata hai..
main chahoon bhi to main sabhi wo kar jaata hoon
wo aaye to main sudhar jaata hoon,
ladki ek full on chase hai


'my love, my life' comes in every song,
every Romeo boy (eventually) becomes a moth (near a candle)
what (new) should I write,
what should I become..
why in these movies boy only entices the girl..
if I wish I also do this all,
(but) when she comes I become good..
a girl is a full on chase..

haan, kehti hai ye ik phase hai..
aa ooo...

Share:

कर-कर मैं हारा - Kar Kar Main Haara (Kailash Kher)



Movie/Album: यात्रा - द नोमैडिक सोल्स (2009)
Music By: कैलाश खेर, नरेश कामथ, परेश कामथ
Lyrics By: कैलाश खेर
Performed By: कैलाश खेर

यूं तो तेरी याद में भी स्वाद है तेरा
पर आँखों को मनाऊं किस तरह
होंठों की मजाल क्या जो करे ये सवालपर दिल को मैं समझाऊं किस तरह
सत या असत है (ये) मैं क्या जानूं
जैसे सांसे तेरे बिना हुई गुम

कर-कर मैं हारा हर जतन
तेरी तड़प तेरी ही लगन
पर्दा ये जब हट जाएगा
अम्बर को धरती से मिलाऊंगा
मैं कर-कर मैं हारा...

भुला-भुला, खोया-खोया भटका फिरूँ मैं तेरी चाह में
तक-तक, अंख मुरझाई, पथराई तेरी आह में

आँखों में मेरी जो समाएगा
पंख बिना ही उड़ जाऊंगा
मैं कर-कर मैं हारा...

कभी-कभी धूप, कभी छांव, तू ही है पहचान लूं
या तो मुझे हंसा बना दे तो, मैं तुझे जान लूँ

खुशबू से जो तू बाहर आएगा
सूरज को गोद में खिलाऊंगा
मैं कर-कर मैं हारा..

Share:

कोई हमदम न रहा - Koi Humdum Na Raha (Kishore Kumar)



Movie/Album: झुमरू (1961)
Music By: किशोर कुमार
Lyrics By: मजरूह सुल्तानपुरी
Performed By: किशोर कुमार

कोई हमदम न रहा, कोई सहारा न रहा
हम किसी के न रहे, कोई हमारा न रहा

शाम तन्हाई की है, आएगी मंज़िल कैसे
जो मुझे राह दिखाए, वही तारा न रहा
कोई हमदम न रहा...

ऐ नज़ारों न हँसो, मिल न सकूँगा तुमसे
वो मेरे हो न सके, मैं भी तुम्हारा न रहा
कोई हमदम न रहा...

क्या बताऊँ मैं कहाँ, यूँ ही चला जाता हूँ
जो मुझे फिर से बुला ले, वो इशारा न रहा
कोई हमदम न रहा...

Share:

O Pardesi: Lyrics, Translation (Dev.D, Singer Tochi Raina)



Movie: Dev.D
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singer: Tochi Raina

o pardesi, o pardesi,
meetha sa chadha hai bukhaar,
he re mai thara pardesi..


O foreigner, O foreigner,
some sweet fever has caught (me),
hey, I am yours, o foreigner..

o pardesi, o pardesi,
ramji karo beda paar,
he re mai thara pardesi..


O foreigner, O foreigner,
God save me (now),
hey, I am yours, o foreigner..

waqt ne kar dala bantadhar,
ib ke hovegaa agge yaar..


Time has (completely) ruined me,
now what will happen going ahead..

mann bawri bawri puchh sa laage,
kabhi it ku dole,
kabhi ut bhaage..

the heart looks like a mad tail,
sometimes it goes here,
sometimes runs there..

o pardesi, o pardesi,
naino mein sapne hajaar,
he re mai thara pardesi..

O foreigner, O foreigner,
a thousand dreams in (my) eyes,
hey, I am yours, o foreigner..

laage meetha meetha chadheya bukhar,
ishq mushk na chhupe baawde yaar..

seems I have got some sweet fever,
love and sweet smell don't hide, o foolish/mad friend..

dil ki takhti pe naam likha tera gehra,
katil aankhon pe julf ka saje hai pehra..


your name is written deeply on the slate of heart,
on (your) killer eyes there is a guard of beautiful hair..

hua pardesi, hua pardesi,
meetha sa chadha hai bukhar,
he re mai thara pardesi..


I became alien, became a foreigner,
some sweet fever has caught (me),
hey, I am yours, o foreigner..

o pardesi, o pardesi,
ramji karo beda paar,
he re mai thahra pardesi..

Share:

ओ सजना - O Sajna (Lata Mangeshkar)



Movie/Album: परख (1960)
Music By: सलिल चौधरी
Lyrics By: शैलेन्द्र
Performed By: लता मंगेशकर

ओ सजना
बरखा बहार आई
रस की फुहार लाई
अँखियों मे प्यार लाई

तुमको पुकारे मेरे मन का पपिहरा
मीठी-मीठी अंगनी में जले मोरा जियरा
ओ सजना...

ऐसी रिमझिम में ओ सजन
प्यासे-प्यासे मेरे नयन
तेरे ही, ख्वाब में, खो गए
सांवली सलोनी घटा, जब-जब छाई
अँखियों में रैना गई, निंदिया न आई
ओ सजना...

Share:

तेरी गलियों में ना - Teri Galiyon Mein Na (Md.Rafi)



Movie/Album: हवस (1974)
Music By: उषा खन्ना
Lyrics By: सावन कुमार
Performed By: मो.रफ़ी

तेरी गलियों में ना रखेंगे कदम, आज के बाद
तेरे मिलने को न आएंगे सनम, आज के बाद

तू मेरा मिलना
तू मेरा मिलना समझ लेना एक सपना था
तुझको आखिर मिल ही गया जो तेरा अपना था
हमको दुनिया में समझना ना सनम, आज के बाद
तेरे मिलने को...

घिर के आएंगी
घिर के आएंगी घटाएं फिर से सावन की
तुम तो बाहों में रहोगी अपने साजन की
गले हम ग़म को लगाएंगे सनम, आज के बाद
तेरे मिलने को...

Share:

जो चाहते हो सो कहते हो - Jo Chahte Ho So Kehte Ho (Mehdi Hassan)



Music By: मेहदी हसन (नट भैरव)
Lyrics By: रज़ा
Performed By: मेहदी हसन

जो चाहते हो, सो कहते हो
चुप रहने की लज्ज़त क्या जानो
ये राज़-ए-मुहब्बत है प्यारे
तुम राज़-ए-मुहब्बत क्या जानो

अलफ़ाज़ कहाँ से लाऊँ मैं
छाले की टपक समझाने को
इज़हार-ए-मुहब्बत करते हो
एहसास-ए-मुहब्बत क्या जानो
ये राज़-ए-मुहब्बत है...

क्या हुस्न की भीख भी होती है
जब चुटकी-चुटकी जुडती है
हम अहल-ए-गरज़ जाने इसको
तुम साहिब दौलत क्या जानो
ये राज़-ए-मुहब्बत है...

है फर्क बड़ा ऐ जान-ए-रज़ा
दिल देने में, दिल लेने में
उल्फत का तआल्लुक जानके भी
रिश्ते की नज़ाकत क्या जानो
ये राज़-ए-मुहब्बत है...

Share:

Mujhko teri zaroorat hai: Lyrics, Translation (Jodi Breakers)



Movie: Jodi Breakers
Music: Salim-Sulaiman
Lyrics: Irshad Kamil
Singers: Salim Merchant, Shadab Faridi

Nahi maaloom hasrat hai
Yaa tu meri mohabbat hai
Main itna jaanta hu bas
Main tujhko maangta hun bas
Ki mujhko teri zaroorat hai
Haan, mujhko teri zaroorat hai


I don't know if it's a wish,
or you are my love,
all I know is that
I just ask for you,
that I need you,
yeah, that I need you..

mujhko teri zaroorat hai
mujhko teri zaroorat hai

Yeh shohrat or ye daulat khudaai de nahi sakte
meri tanhaai se mujhko rihaai de nahi sakte


this fame or this money cannot give divinity,
they cannot get me freedom from my loneliness..

Ho zamane ka hai mujh pe haq
Tere sapno pe haq mera
Siva mere kisi ko ye dikhaai de nahi sakte


the world has a right on me,
on your dreams my right is there,
except me, no one else can see them..

Nahi maaloom yeh haq hai
Haqeeqat ya himaqat hai


I don't know whether it's a right,
truth or a (foolish) daring..

Main itna jaanta hu bas
Main tujhko maangta hun bas
Main itna maanta hu bas ki
ki mujhko teri zaroorat hai
Haan, mujhko teri zaroorat hai

Share:

Piya O re Piya: Lyrics, Translation (TNLHG)



Movie: Tere Naal Love Ho Gaya
Music: Sachin Jigar
Lyrics: Mayur Puri
Singers: Atif Aslam, Shreya Ghoshal

Main vaari jaawan, main vaari jaawan
Saathon ki hoya ae kasoor re
Main vaari jaawan, main vaari jaawan
Dil toh hoya majboor
Main vaari jaawan, main vaari jaawan


I sacrifice myself, (as in, in praise for someone, falling for one)
now this offense has happened,
I sacrifice myself,
my heart has become compelled..
I sacrifice myself..

Chhoo liya tune lab se aankhon ko
Mannatein poori tumse hi
Tu mile jahaan, mera jahaan hai wahan
Raunakein saari tumse hi

Piya o re piya, piya re piya re piya


you touched the eyes with lips,
all (my) wishes are fulfilled with you only..
where you meet me, my world is there only,
all the radiance is from you only..

Beloved, O my beloved, beloved o beloved o beloved..

Inn dooriyon ne, nazdeekiyon se, sauda koi kar liya
jhuk ke nighaahon ne, dil se ishq ka vaada koi kar liya


these distances have made some pact with the closeness,
the eyes, bowing down, made a promise of love..

Main vaari jaawan, main vaari jaawan
Saathon ki hoya ve kasoor re
Sau-sau taaron se, bhar ke yeh daaman
Le chal mujhe kahin door


I sacrifice myself,
now this offense has happened,
with hundreds of stars, fill this lap,
take me away somewhere..

Piya o re piya, piya re piya re piya
Piya re, re piya

Koi kami si thi jeene mein, jaana yeh humne kahan
Aise mile ho jaise hum pe ho meherbaan yeh khuda

Haan main vaari jaawan, main vaari jaawan
Saathon ki hoya ae kasoor re
Rab di marzi hai, apna milna
Barsa hai hum pe uska noor

Piya o re piya, piya re piya re piya


there was something missing in life, when did we know that,
we met as if god is merciful to us..

I sacrifice myself,
now this offense has happened,
out meeting is God's wish
On us, his divine light has rained..

Beloved, O my beloved, beloved o beloved o beloved..

Share:

Ujaale baant lo: Lyrics, Translation (Rangeele/ Kailasa)



Album: Rangeele
Band: Kailasa

mausamon ne rooth ke jahan se keh diya
bujh na jaaye roshan haan ummeedon ka diya
toote toote taaron ne nazaron se kaha
karni ko tumhari hamne hans ke saha


seasons got angry with the world and said
"(beware) the lighted lamp of hopes doesn't die.."
broken stars asked the sight,
"we have borne with your doings with a smile."

ab jodo, na todo, naata ye sachcha
pehro haan thehro achchha ho achcha
andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo
andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo


now connect, don't break, this true relation,
stay for some time, it would be good..
darkness shouldn't settle down somewhere,
let's distribute lights (among outselves)..
darkness shouldn't settle down somewhere,
let's distribute lights..

patton ne pedon se
paani ne nadiyon se
faslon ne dharti se kaha

bachchon ne buzurgon se,
naslon ne purkhon se,
har guzarte lamhe ne kaha..


leaves to trees,
water to rivers,
harvests to the earth, said,

children to adults,
generations to ancestors,
every going moment said..

andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo

parvaton ki teesri hai aankh khul gayi
baadlon ki toli bhi ab inse mil gayi
ujle ujle aasman mein chhed ho gaya
prithvi ke jeevon mein kaisa bhed ho gaya


third eye of hills has opened,
a group of clouds has mixed with them too..
there is a hole in the bright sky,
how is this difference among the creatures of earth..

haan doobe le doobe is dharti ke shahar
sambhalo bacha lo ye basti ye nagar
barf ab jalne lage
paththar pighalne lage
sabne mil ke duniya se kaha
ghat-te hue seepon ne
mit-te hue deepon ne
chillaate samandar se kaha


the cities of world, drowned, oh drowned..
watch, save this habitation, these cities,
now the ice burns,
the rocks melt,
all said to the world together,
the reducing shells,
the dying lamps,
said to the crying sea..

andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo
andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo..

Share:

पत्ता-पत्ता बूटा-बूटा - Patta Patta Boota Boota (Mehdi Hassan)



Music By: निआज़ हुसैन शमी
Lyrics By: मीर तकी मीर
Performed By: मेहदी हसन

पत्ता-पत्ता बूटा-बूटा, हाल हमारा जाने है
जाने ना, जाने, गुल ही न जाने
बाग़ तो सारा जाने है

चारागरी बीमारी-ए-दिल की रस्म-ए-शहर-ए-हुस्न नहीं
वरना दिलबर-ए-नादाँ भी इस दर्द का चारा जाने है
हाल हमारा...

मेहर-ओ-वफ़ा-ओ-लुत्फ़-ओ-इनायत, एक से वाक़िफ़ इनमें नहीं
और तो सब कुछ तंज़-ओ-किनाया रम्ज़-ओ-इशारा जाने है
हाल हमारा...

Share:

Main kya se kya bann gayi ! O Saiyyan Lyrics



Meri adhoori kahaani
Lo daastaan bann gayi
Ho tune chhuaa aaj aise
Main kya se kya bann gayi

Sehme hue sapne mere, haule haule angdaiyaan le rahe
Thehre hue lamhe mere, nayi nayi gehraiyaan le rahe
Zindagi ne pehni hai muskaan karne lagi hai itna karam kyun na jaane
Karvat lene lage hain armaan phir bhi
Hai aankh num kyun naa jaane o saiyyan

Odhu teri kaaya
Solah singaar main saja loon
Sangam ki yeh raina, iss mein tyohaar main mana loon
Khushboo teri choo ke, kastoori ho jaaun
Kitni pheeki thi main, sindoori ho jaaun
Sur se zara behki hui, meri duniya thi badi besuri
Sur mein tere, dhalne lagi
Bani re piya main bani baansuri
Zindagi ne pehni hai muskaan karne lagi hai itna karam kyun na jaane
Karvat lene lage hai armaan phir bhi
Hai aankh num kyun naa jaane o saiyyan

Mere aasmaan se, jo hamesha gumshuda thay
Chaand taare, tune gardishon ki, lai badal di
Laut aaye, aaj saare

O saiyyan

O Saiyyan Lyrics

Share:

Itna toh haq banta hai ik chance toh de de zindagi



Song Lyrics of Let It Be from the movie Desi Boyz (2011)

Let it be, let it be ab jaane de
Ro liya aye zara muskurane de
Itna toh haq banta hai mujhe ik chance toh de de zindagi
Ghalatiyon wali list mitane de
Story mein ek twist toh aane de
Itna toh haq banta hai mujhe ik chance toh de de zindagi

Meri majbooriyon ki hai tujhko kasam (tujhko kasam)
Chhod bhi de yeh naraazgi
Apno se kab tak yahaan koi rootha hai
Kya sahi kya nahin yeh sikha de na
Bhoole hum raste pe toh aane de
Itna toh haq banta hai mujhe ik chance toh de de zindagi

Let it be, let it be ab jaane de
Ro liya aye zara muskurane de
Itna toh haq banta hai mujhe ik chance toh de de zindagi

Fursat ki eento se khushiyon ke chheento se
Duniya humaari banaaunga sajaunga hai yeh vaada mera
Sapno se sach ki jo doori hai woh tay karunga
Main kaise magar hai yeh safar aadha mera aadha tera
Tu jo meri ore aadha kadam bhi chale (kadam bhi chale)
Main toh unchi neechi sadko pe chal ke
Saaton samandar ki doori mitaaunga

Roothi hai jab tak, main na jaaunga
Tere dar par hi raat bitaaunga
Itna toh haq banta hai mujhe ik chance toh de de zindagi

Teri raahon mein hoon khada
Toota, haara, tanha pada
Maana maine ki bhool hai
Lekin tera dil hai bada
Tere dil ke kisi kone mein hi sahi (mein hi sahi)
Mujhe zara si jagah bhi mil jaaye toh
Main uss mein hi apni jannat saja lunga
Kaano ko kheench ke do laga ke
Nasamajh ko zara samjha de na
Itna toh haq banta hai mujhe ik chance toh de de zindagi

Let it be, let it be ab jaane de
Ro liya aye zara muskurane de
Itna toh haq banta hai mujhe ik chance toh de de zindagi
Na na na ..
Itna toh haq banta hai mujhe ik chance toh de de zindagi
Na na na ..
Itna toh haq banta hai mujhe ik chance toh de de zindagi

Share:

Daaro na Rang mope: Lyrics, Translation (Rangeele/ Kailasa)



Album: Rangeele
Band: Kailasa

daaro na rang mope daaro na rang
ari he ri main to mari jaat hoon, jaat hoon mope..
daaro na rang mope daaro na rang
ari he ri main to mari jaat hoon, jaat hoon mope..
daaro na rang mope daaro na rang


Don't pour color on me, don't pour color..
I am dying (out of shyness)
Don't pour color on me, don't pour color..
I am dying (out of shyness)
Don't pour color on me, don't pour color..

laal nahi daaro, gulabi nahi daaro
jogiya basanti, he tejabi nahi daaro
hey neela na daaro, peela na daaro
aji jao na satao mohe jao na satao
he ri main to mari jaat hoon, jaat hoon mope..
daaro na rang mope daaro na rang


don't pour red, don't pour pink,
my saint is yellow (robed), don't pour acidic/ strong colors..
don't pour blue, don't pour yellow,
go, don't trouble me, go don't trouble,
I am dying (out of shyness)
Don't pour color on me, don't pour color..

desh vesh boli mein nyaari chehek hai
saanson mein hamri tihari mehek hai
rangeele rangeele sajeele sajeele
tere naino ka sawan bhigoye mera mann
he ri main to mari jaat hoon, jaat hoon mope..
daaro na rang mope daaro na rang
he ri main to mari jaat hoon, jaat hoon mope..


in country, dress, language there is a unique twitter,
in my breaths, there is your fragrance,
o colorful, colorful, stylish, stylish,
your eyes' rain drenches my heart,
Don't pour color on me, don't pour color..
I am dying (out of shyness)
Don't pour color on me, don't pour color..


daaro na rang mope daaro na rang!

Share:

Albeliya, tu kheliya: Lyrics, Translation (Rangeele/ Kailasa)



Album: Rangeele
Band: Kailasa

koi parda koi olat meri hi aankhon mein maare
maare hai taana
maare, maare hai taana
jab jhijhki, jab kaanpi, hothon ki jodi to
maine, haan maine jaana
maine, maine haan jaana


some curtain, some veil, in my eyes only
taunts,
it taunts (me),
when the pair of lips hesitated, when it trembled,
I.. I got to know,
yeah, I got to know..

main to aazadi mein bhi qaid ho gayi
mere albeliya, tu kheliya
main to aazadi mein bhi qaid ho gayi
mere albeliya, tu kheliya
badla hai sheesha ya main ho gayi nayi
mere albeliya, tu kheliya

I got captivated even in freedom,
my unique one, you are a player..
I got captivated even in freedom,
my unique one, you are a player..
has the mirror changed or I have become new,
my unique one, you're a player..

main jo duniya ka chehra niharoon
unko hi paaun
par wo jab bhi meri ore dekhen
chehra chhupaaun, haan..
khwabon mein haan
mere khuda, rang bhar rahe hain
unka junoon aur meri jaan, ik kar rahe hain
haaye lutne mein kitna maza hai kaise bataun
dekhoon khud ko to jaise aur hai koi
mere albeliya, tu kheliya
jhoothi main jhoothi thehri,
tu sahi sahi
mere albeliya, tu kheliya
albeliya main tu kheliya


as I see the face of the world,
I find him only..
but when he looks in my direction,
I hide my face..
in my dreams,
O God, colors are filling in,
his passion and my life, they are making (merging into) one..
what a pleasure is there in being robbed..
when I see myself, it's like as if someone else is there..
my unique one, you're a player..
I am a liar only, you only are right,
my unique one, you're a player..

albeliya.. albeliyaa... albeliya.. tu kheliyaa..

Share:

Gunn Gun Guna ye gaana re: Lyrics, Translation (Agneepath)



Movie: Agneepath
Music: Ajay-Atul
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singers: Sunidhi Chauhan, Udit Narayan

Gun gun guna re, gun gun guna re, gun gun guna ye gaana re

Ho maayoosion ke chonge utaar ke phenk de na saare
Candle yeh shaam ka phoonk raat ka cake kaat pyaare
Seekha na tune yaar humne magar sikhaaya re
Dumdaar nuskha yaar humne jo aazmaya re
Aansuon ko chooran chaba ke humne dakaar maara re


hum, hum this song,

remove and throw away all the robes of of disappointment,
blow away the candle of evening and and cut the cake of night,
you didn't learn but we taught you,
as we tried this strong recipe
we chewed the chooran (digestive powder) and burped..

Gun gun guna re, gun gun guna re, gun gun guna yeh gaana re

Hain, sar pe tere uljhanon ke jo ye tokre
La humko de de halka hoja re tu chhokre
Jo teri neendein apne naakhoon se noch le
woh dard saare jalte chulhe mein tu jhonk re
Zindagi ke raashan mein, gham ka quota zyada hai
Black mein khareedenge khushi ka pitaara re


the baskets of problems that are there on your head,
give them to us, you become light-headed o boy,
all those pains that pinch away your sleep with their nails,
push them into a burning stove..
in the ration of life, the quota of sadness is more
we'll buy in black the box of joy..

Gun gun guna re, gun gun guna re, gun gun guna yeh gaana re

Tu, munh phulaa de to ye sooraj bhi dhalne lage
Arrey tu muskura de, chand ka bulb jalne lage
Tu chup rahe toh maano behri lage zindagi
Tu bol de toh parde kaano ke khulne lage
Ek band botal ke, jaisa kaahe baitha hai
Khaali dil se bhar de na, glass yeh hamara re

if you become angry, this sun begins to set,
if you smile, the bulb of moon gets on,
if you are silent, the life seems deaf,
if you speak, the curtains of ears (literal Hindi for eardrums) open up,
why are you sitting like a closed bottle,
fill this glass of ours with this heart alone..

Gun gun guna re, gun gun guna re, gun gun guna yeh gaana re

Ho.. bindaas hoke har gham ko yaar khoonti pe taang dunga
Thoda udhaar main itminaan tumse hi maang lunga
Hai seekha hai maine yaar jo tumne sikhaaya re
Dumdaar nuska yaar maine bhi aazmaaya re
Aasuon ka chooran chaba ke maine dakaar maara re


I'll be carefree and hang every sorrow on a spike,
a little patience I'd borrow from you only..
I have learnt what you have taught me,
as I too have tried this strong recipe
we chewed the chooran and burped..


More from the album Agneepath.


Gun gun guna re, gun gun guna re, gun gun guna yeh gaana re


Buy this album from Flipkart (India only) or Amazon:


Share:

Kunwara Meaning



Kunwara is a Hindi/Urdu word which means a bachelor guy. As for a female, that is a bachelorette/spinster, kunwari can be used.

Share:

इश्क सूफ़ियाना - Ishq Sufiyana (Kamal Khan, Sunidhi Chauhan)



Movie/Album: द डर्टी पिक्चर (2011)
Music By: विशाल-ददलानी
Lyrics By: रजत अरोरा
Performed By: कमाल खान, सुनिधि चौहान

रब की कव्वाली है इश्क कोई
दिल की दिवाली है इश्क कोई
महकी सी प्याली है इश्क कोई
सुबह की लाली है इश्क
गिरता सा झरना है इश्क कोई
उठता सा कलमा है इश्क कोई
साँसों में लिपटा है इश्क कोई
आँखों में दिखता है इश्क

मेरे दिल को तू जांसे जुदा कर दे
यूँ बस तू , मुझको फना कर दे
मेरा हाल तू, मेरी चाल तू
बस कर दे आशिकाना
तेरे वास्ते, मेरा इश्क सूफ़ियाना

सोचूं तुझे तो है सुबह, सोचूं तुझे तो शाम है
मंजिलों पे अब तो मेरी, एक ही तेरा नाम है
तेरे आग में ही जलते, कोयले से हीरा बनके
ख़्वाबों से आगे चलके है तुझे बताना
तेरे वास्ते, मेरा इश्क सूफ़ियाना
मेरा इश्क सूफियाना...

साथ-साथ चलते-चलते हाथ छूट जायेंगे
ऐसी राहों में मिलो ना
बातें-वातें करते-करते रात कट जायेगी
ऐसी रातों में मिलो ना
क्या हम हैं क्या रब है
जहाँ तू है वहीँ सब है
तेरे लब मिले मेरे लब खिले
अब दूर क्या है जाना
तेरे वास्ते, मेरा इश्क सूफियाना
मेरा इश्क सूफियाना...

Share:

Ankhiyaan nu ankhiyan/ Tujhi se main hoon: Lyrics, Translation



Movie: Tere Naal Love ho Gaya
Music: Sachin Jigar
Lyrics: Priya Panchal
Singers: Atif Aslam, Shreya Ghoshal

Haan ankhiyaan nu ankhiyaan ujhad lagiyaan
Kab tak tera raasta main, haan yunhi takiyaan
Haan ankhiyaan nu ankhiyaan ujhad lagiyaan


(waiting), my eyes are getting harmed now..
for how long shall I wait for you like that..
my eyes are getting harmed now..

tu jeene ka sahara (mere yaara o yara mere yaar)
tu jahan se pyaara
Tu jeene ka sahara
tu jahan se bhi pyaara
tere intezaar mein hoon
Tere khumaar mein hoon
Ab meri har dua mein, rehta hai tu
Yeh jaan le ke hai
Tu.. mohabbat hai
Tu.. inaayat hai
Tu.. tujhi se main hoon

Tu.. meri aadat hai
Tu.. meri chaahat hai
Tu.. tujhi se main hoon


You're the support for (my) life,
you're more beloved than the whole world,
You're the support for life,
you're more beloved than the whole world,
I am waiting for you,
I am under your intoxication,
Now you're there in every prayer of mine..
know that,
you.. are love,
you.. are kindness,
you.. I am from you only..

you.. are my habit,
you.. are my love,
you.. I am from you only..

Haan ankhiyaan nu ankhiyaan ujhar lagiyaan
Kab tak tera raasta main
Haan yunhi takiyaan

Haan yahin kahin, gum hua mujhse mera pata
Haan jaagi jaagi aankhon mein hai, bas tera khwaab sa
Saazishein ye lamhon ne kar ke humko mila hi diya
Dheere dheere dil ne mere bin kahe keh diya
Ho anjaana tha jo armaan, tumse hi maine jaana
Tumko jahaan bana ke, ab main jiyun


somewhere here only, I lost my address,
in the woken eyes, there is your dream only,
moments made these plots and made us meet,
slowly my heart said without speaking..
the wish that was unknown, I came to know through you only..
now I live making you my world..

Yeh jaan leke
Tu, mohabbat hai
Tu, inaayat hai
Tu, tujhi se main hoon

Haan chhede mujhe saansein meri
De ke tera vaasta ho
Haan chori-chori banne lagi
Teri meri daastan
Khushiyon ke bahaane sabhi
tumhi se hain milne lage
pyaar ki nayi raahon pe
Hum saath chalne lage


my breaths tease me
in your name,
silently the story
between you and me is progressing,
all the excuses to happiness
are now coming from you only..
on the new paths of love,
we have started walking together..

shaamil hua tu aise
Dil mein sabar ho jaise
Phir besabar main hoke kaise jiyoon


you got included in such a way,
as if patience in the heart,
then how can I live being impatient..

Yeh jaan le ke hai
Tu, mohabbat hai
Tu, inaayat hai
Tu, tujhi se main hoon

Tu, meri aadat hai
Tu, meri chahat hai
Tu, tujhi se main hoon

Ankhiyaan nu ankhiyaan ujhad lagiyaan
Tujhi si main hoon
Kab tak tera raasta mein
Haan yunhi taakiyaan
Tujhi se main hoon

Share:

Kuch to tha tere mere Darmiyaan: Lyrics, Translation (Jodi Breakers)



Movie: Jodi Breakers
Music: Salim-Sulaiman
Singer: Shafqat Amanat Ali Khan

Lafzon se jo tha pare
Khaalipan ko jo bhare
Kuchh to tha tere mere darmiyaan
Rishte ko kya mod doon
Naata yeh ab tod doon
Ya phir yoon hi chhod doon, darmiyaaan
Benaam rishta wo..
Benaam rishta woh, bechain karta jo
Ho na sake jo bayaan, darmiyan
Darmiyaan Darmiyan
Darmeyaan Darmeyan
Kuchh to tha tere-mere darmiyaan..


that, which was beyond words,
which filled the emptiness,
something was there between you and me..
what turn should I give to this relation,
should I break this relation,
or should I leave it, in between-
that nameless relationship,
which makes (you and me) restless,
which cannot be described (in words),
in between, in between..
there was something in between you and me..

Oh it's a special feeling
These moments between us
How will I live without you

Aankhon mein tere saaye
Chahoon to ho na paaye
Yaadon se teri faasla haye
Jaake bhi tu na jaaye
Thehri tu dil mein haaye
Hasrat si banke kyun bhala
Kyun yaad karta hoon
Mit-ta hoon banta hoon
Mujhko tu laayi yeh kahaan


Your shadows (are there) in my eyes,
Even if I want, there cannot be
distance from your memories..
even after going you don't go,
you stay in my heart
becoming a wish, why?
why do I remember you,
I end and I be again,
where have you brought me...

Benaam rishta woh..
Benaam rishta woh, bechain karta jo
Ho na sake jo bayaan darmiyaan
Darmiyaan Darmiyan
Darmiaan Darmeian
Kuch toh tha tere mere darmiyaan

Hard for us to say
It was so hard for us to say
Can't close a day by day
But Then the world's got me in way

Chalte thay jinpe hum-tum
Raaste woh saare hain gum
Ab kaise dhoondein manzilein
Raatein hain jaise maatam
Aate hain din bhi gumsum
Roothi hain saari mehfilein
Itna satao na, yoon yaad aao na
Ban jaaye aansoon hi zubaan


on which you and me walked,
all those paths are missing,
how to find the destination now..
nights are like mourning.. (not morning)
days also come sadly..
all the gatherings are silent..
don't trouble so much, don't come to my memory
in such a way that tears only become my language..

Benaam rishta woh...
Benaam rishta woh, bechain karta jo
Ho naa sake jo bayaan darmiyaan
Darmiyaan Darmiyan
Darmeyaan Darmeyan
Kuch toh tha tere mere darmiyaan
Haaye..
Darmeyaan Darmiyan
Darmiyaan Darmeyan
Kuchh toh tha tere mere darmiyaan

Share:

Saat Samandar Paar main tere peechhe: Lyrics, Translation



And here goes one on demand translation. After I was asked for the second time. :)

Movie: Vishwatma
Music: Viju Shah
Lyrics: Anand Bakshi
Singer: Sadhna Sargam

saat samundar paar main tere peechhe peechhe aa gayi
zulmi meri jaan
o zulmi, meri jaan teri kadmo ke neeche aa gayi
saat samundar paar main tere pichhe pichhe aa gayi


crossing the seven seas, I came behind you,
O my tormenter, my love,
O my tormenter, my love, I came under your steps (feet)..
crossing the seven seas, I came behind you,

na rasta maalum, na tera naam pata maaloom
kaise meri jaan tujhko dhundha kya maaloom
seedhee tere paas
main ankhiyaan meeche meeche a gayi


I don't know the path, nor I know your name and address
How I found you my life, I don't know..
straight to you,
I came closing my eyes..

maine teri yaadon ki zulfo pe lagaaye phool
aake seedhi karde tu mujhe kar na kar kabool
chhod ke main apne
baabul ke baag bageeche aa gayi


I placed flowers on the memories of yours (like on hair)
come straighten me, whether you accept me or not..
I left the gardens
of my father behind me and came..

Share:

प्यार भरे दो शर्मीले नैन - Pyar Bhare Do Sharmeele Nain (Mehdi Hassan)



Movie/Album: चाहत (1974)
Music By: डॉ.मुजीब शाद
Lyrics By: क़तील शीफाई
Performed By: मेहदी हसन

प्यार भरे दो शर्मीले नैन
जिनसे मिला मेरे दिल को चैन
कोई जाने ना क्यूं मुझसे शर्माए
कैसे मुझे तड़पाए

दिल ये कहे गीत मैं तेरे गाऊँ
तू ही सुने और मैं गाता जाऊं
तू जो रहे साथ मेरे दुनिया को ठुकराऊं
तेरा दिल बहलाऊँ
प्यार भरे दो शर्मीले...

रूप तेरा कलियों को शर्माये
कैसे कोई अपने दिल को बचाये
पास है तू फिर भी जानम कौन तुझे समझाये
सावन बीता जाये
प्यार भरे दो शर्मीले...

डर है मुझे तुझसे बिछड़ ना जाऊं
खो के तुझे मिलने की राह न पाऊँ
ऐसा न हो जब भी तेरा नाम लबों पर लाऊँ
मैं आंसूं बन जाऊं
जिनसे मिला मेरे दिल को...

Share:

Mere Babaji niharen aasman se: Lyrics, Translation (Kailasa)



Album: Rangeele
Band: Kailasa

ek achambha gaaun
main man ke thaath sunaun
ek achambha gaaun main
man ke thaat sunaun jab kabhi kabhi
o mere babaji niharen aasman se
mere babbaji nihaaren aasmaan se

ek achambha gaaun
main man ke thaath sunaun
ek achambha gaaun main
man ke thaat sunaun jab kabhi kabhi
o mere babaji niharen aasman se
mere babbaji niharen aasman se


I sing a wonder,
I tell the (story of my) heart's splendor,
I sing a miracle,
as I tell the story of my) heart's splendor sometimes,
my babaji* looks at me from the sky,
my babaji looks at me from the sky..

koi samjhega samjhanhaara ho nistara
kaise bin bhakti
aji koi sachcha sabad sumir le bharam samajh lai
pa jaave mukti
un ke nain nain ki chhaya sab jag paray paray
are jab baitha unki godi tu kyun daray daray
sab hai paas tere tu kya maange bhagwan se
o mere babaji niharen aasman se


someone who understands would understand how (the problem, of world)
can be solved without devotion,
someone who remembers (learns) the true holy words would get the illusion (of world)
and get salvation..
the shadow of His eyes falls on the whole world,
when you're sitting in His lap, why are you afraid..
you have everything, what do you ask for from God..
my babaji looks at me from the sky..

ek achambha gaaun
main man ke thaath sunaun
ek achambha gaaun main
man ke thaat sunaun jab kabhi kabhi
o mere babaji niharen aasman se
mere babbaji niharen aasman se

kabhi behlaweN man sehlaweN tan muskaweN taktak mukh mera
teen tirlok basain tere ghat bheetar batlaawen, mitaaven andhera
kabhi behlawe man sehlawe tan muskawen taktak mukh mera
teen tirlok basain tere ghat bheetar batlawen, mitaven andhera
o koi pyaara jag se nyara ya koi jogi japi
uda saa dooba dooba sa ho jiski bhang mati
hansta hansta rehta hoon unke vardaan se,
o mere babaji niharen aasmaan se..


(He) sometimes amuses my heart, caresses my body, smiles looking at my face,
tells me that (all) three worlds live within my heart, removes the darkness,
some beloved, different from the world, some hermit,
someone who is as if flying, flowing, whose mind is gone,
I keep laughing (as in, live my life happily) with his boon,
O my babaji looks at me from the sky..

ek achambha gaaun
main man ke thaath sunaun
ek achambha gaaun main
man ke thaat sunaun jab kabhi kabhi
o mere babaji niharen aasman se
mere babaaji niharen aasman se
mere baabaji niharen aasman se
mere babajee niharen aasman se


* babaji is a very common term which is mostly used for one's grandfather as well as very elderly people. The word is also used for holy men out of respect. But here, the word, though not clearly, is used for God. Here, the poet seems to have claimed God as someone very close to him spiritually and hence says that he need not worry about anything as his babaji, He, is watching him from up there.

Share:

Dil to Kuch Sarphira hai: Lyrics, Translation (Sadda Adda)



Movie: Sadda Adda
Music: Shamir Tandon
Lyrics: Ashish Pandit
Singer: Shahid Mallya

dil ke dil mein kya chhupa hai
ye to bas dil ko pata hai
dhadkanon pe kiska pehra
kaun kab kyun dil mein thehra
dil ke dil mein kya chhupa hai
ye to bas dil ko pata hai
kya ajab is dil ki ada hai,
sarphira hai, sarphira hai
dil to kuch kuch sarphira hai..


what's hidden in the heart of heart
this is known only to the heart
whose guard is there on the heartbeats,
when and who stayed in the heart when,
what's hidden in the heart of heart
this is known only to the heart
what strange is the style of this heart
it's mad, it's crazy,
the heart is a little crazy..

khwahishon se aankh micholi khelta hai dil hamesha
kashmakash ki bandishen bhi jhelta hai dil hamesha
chehre pe ishtihar laga kar ghoomta hai
hasraton ki numaish karke jhoomta hai
sarphira hai, sarphira hai
dil to kuch kuch sarphira hai..


the heart always plays hide and seek with wishes,
the heart always bears with the restrictions of dilemmas,
is roams around with a advertisement on its face,
it dances doing a show of its wishes,
it's mad, it's crazy,
the heart is a little crazy..

ye samajh na paya koi
karta hai dil kyon naadani
dil ke laakhon hisse hain aur
dil ki lakhon hain kahani
ye dil jo atka to atak hi jaata hai
tadapta hai phir bhi khamosh rehta hai
sarphira hai, sarphira hai
dil to kuch kuch sarphira hai..
sarphira hai, sarphira hai
dil to kuch kuch sarphira hai..


nobody understood,
why the heart does this stupidity,
the heart has lacs of pieces and
the heart has lacs of stories
once this heart gets stuck, it just gets stuck..
it feels the agony, but still keeps silent..
it's mad, it's crazy,
the heart is a little crazy..
it's mad, it's crazy,
the heart is a little crazy..

Share:

Kashmakash Meaning



Kashmakash is an Urdu word which is used for a situation when one is unable to decide which way to go, out of possible solutions, to put simply, a dilemma.

The word, however, may also mean a physical pulling of something in two opposite directions as well, though the meaning, which is more on the literal side, is lesser used and kashmakash is more or less always used for a thought process.

Share:

Yaadan teriyaan: Lyrics, Translation (Rangeele/ Kailasa)



Album: Rangeele
Band: Kailasa

gin gin taare kat diyan sooniyan raatan
yaad karaan jab teriyaan meethiyan baatan
allah.. maula.. allah, maula..
yaadan teriyaan..
jee nu tadpave, jaave,
yaadan teriyaan..


counting the stars, lonely nights pass,
when I remember your sweet talks,
Oh God, o guide.. O god, o guide,
your memories..
they agonize my heart, keep on doing so,
your memories..


madad karo koi birha agan bujhao
koi dilwala mere sajan nu mod le aao
koi dilwala mere sajan nu mod le aao
madad karo koi birha agan bujhao
o koi dilwala mere sajan nu mod le aao
koi dilwala mere sajan nu mod le aao
allah.. maula.. allah, maula..
yaadan teriyaan..
jee nu tadpave, jaave,
yaadan teriyaan..


someone help, slake the fire of separation,
some kind hearted person go and get my lover back,
some kind hearted person go and get my lover back,
someone help, extinguish the fire of separation,
some kind hearted one go and get my lover back,
some kind one go and get my lover back,
Oh God, o guide.. O god, o guide,
your memories..
they agonize my heart, keep on doing so,
your memories..

Share:

ज़िन्दगी में तो सभी प्यार - Zindagi Mein To Sabhi Pyar (Mehdi Hassan)



Movie/Album: अज़्मत (1973)
Music By: नाशाद
Lyrics By: क़तील शिफ़ाई
Performed By: मेहदी हसन

ज़िन्दगी में तो सभी प्यार किया करते हैं
मैं तो मर कर भी मेरी जान तुझे चाहूँगा

तू मिला है तो एहसास हुआ है मुझको
ये मेरी उम्र मोहब्बत के लिए थोड़ी है
इक ज़रा सा गम-ए-दौरा का भी हक है जिसपर
मैंने वो सांस भी तेरे लिए रख छोड़ी है
तुझपे हो जाऊंगा कुर्बान तुझे चाहूँगा
मैं तो मर...

अपने जज़्बात में नगमात रचाने के लिए
मैंने धड़कन की तरह दिल में बसाया है तुझे
मैं तसव्वुर भी जुदाई का भला कैसे करूं
मैंने किम्सत की लकीरों से चुराया है तुझे
प्यार का बन के निगेहबान तुझे चाहूँगा
मैं तो मर...

तेरी हर चाप से जलते हैं ख़यालों में चिराग़
जब भी तू आये जगाता हुआ जादू आये
तुझको छू लूँ तो फ़िर ए जान-ए-तमन्ना मुझको
देर तक अपने बदन से तेरी ख़ुशबू आये
तू बहारों का है उनवान तुझे चाहूँगा
मैं तो मर...

Share:

Malang meaning



The word "malang" can be used in Urdu, Punjabi, and reportedly is also used in Afghani and even Persian, which probably is the root for the word.

Malang word has many meaning every place and culture has different meaning, which are at times even contradictory to each other.

Form Sanskrit origin 'Malang' is union of two words Mal (dirty)and ang(body). Mal is another word for feces. Mael is another word that associated with it that we use daily which means the dirt on your body Mixed with body oils.

In Afghanistan it can be used to refer to magicians, beggars, sorcerers, and even holy men.
Author Jonathan L. Lees book, The "Ancient Supremacy": Bukhara, Afghanistan and the Battle for Balkh, 1731-1901 describes malang as "a religious mystic, often with heterodox or extreme sufi tendencies; a shrine attendant". The word's usage in the song is associated with the love of a nomadic nature, and thus "vagrant" has been used here.

मलंग malaṅg= H ملنگا मलंगाmalaṅgā(P. also malang), s.m.
A kind of Moḥammadan derwish, who lets the hair of his head grow to its full length, and leaves it uncombed and dishevelled;
—a derwish in a state of ecstasy; a religious enthusiast;
—a careless or inconsiderate person;
—a tall, robust fellow;
—a kind of bird.
—a mystic (origin : Pashto)
—a Sufi, someone who doesn't much care about his surroundings, someone who is not worldly while living in this world.


 Entire lyrics of the song Dum Malang Malang from Dhoom 3 HERE.

Share:

अब के हम बिछड़े तो - Ab Ke Hum Bichhde To (Mehdi Hassan)



Music By: मेहदी हसन
Lyrics By: अहमद फ़राज़
Performed By: मेहदी हसन

अब के हम बिछड़े तो शायद कभी ख़्वाबों में मिले
जिस तरह सूखे हुए फूल किताबों में मिले

ढूँढ उजड़े हुए लोगों में वफ़ा के मोती
ये खजाने तुझे मुमकिन है खराबों में मिले
अब के हम बिछड़े...

तू खुदा है, न मेरा इश्क फरिश्तों जैसा
दोनों इंसान हैं तो क्यों इतने हिजाबों में मिले
अब के हम बिछड़े...

ग़म-ए-दुनिया भी ग़म-ए-यार में शामिल कर लो
नशा बहता है शराबों में तो शराबों में मिले
अब के हम बिछड़े...

अब लबों में हूँ न तू है न वो माज़ी है फ़राज़
जैसे तुम/वो साये तमन्ना के सराबों में मिले
अब के हम बिछड़े...

Share:

Bichhoo and Bichhua Meaning



Bichhoo simply means a scorpion. However, Bichhua is a completely different thing, an ornament/ piece of jewellery, i.e. toe ring.

In India, Bichhua (Or bichua as it may be spelled sometimes) is worn by married women only.

Share:

हम तुम युग-युग से - Hum Tum Yug-Yug Se (Lata Mangeshkar, Mukesh)



Movie/Album: मिलन (1967)
Music By: लक्ष्मीकांत प्यारेलाल
Lyrics By: आनंद बक्षी
Performed By: लता मंगेशकर, मुकेश

हम तुम युग-युग से ये गीत मिलन के गाते रहे हैं
गाते रहेंगे
हम तुम जग में जीवन साथी बनके आते रहे हैं
आते रहेंगे

जब-जब हमने जीवन पाया, जब-जब ये रूप सजा सजना
हर बार तुम्हीं ने माँग भरी, तुमने ही पहनाया कँगना
हम फूल बने या राख हुए, पर साथ नहीं छूटा अपना
हर बार तुम्हीं तुम आन बसे, इन आँखों में बनके सपना
हम तुम युग-युग...

सावन में जब कभी भी, ये बादल गगन पे छाये
बिजली से डर गए तुम, डर कर करीब आये
फिर क्या हुआ बताओ, बरसात थम न जाए
बरसात थम न जाए
युग-युग से...

जग ये बंधन ना तोड़ सका, हम तोड़ के हर दीवार मिले
इस जनम-जनम की नदिया के, इस पार मिले, उस पार मिले
भगवान ने पूछा मांगो तो, तुमको सारा संसार मिले
पर हमने कहा संसार नहीं, हमको साजन का प्यार मिले
हम तुम युग-युग...

हम आज कहें तुमको अपना, हम तुम किस रोज़ पराये थे
बाहों के हार तुम्हें हमने, बरसों पहले पहनाए थे
दुनिया समझी हम बिछड़ गये, ऐसे भी ज़माने आये थे
लेकिन वो जुदा होने वाले, हम नहीं, हमारे साये थे
हम तुम...

Share:

Ok/ Oak/ Okk/ Okh meaning (Context: Rangeele/ Kailasa)



There is a line in Kailasa's 'O Rangeele' which says Oak se to pee le. The Meaning of Oak (that's the closest pronunciation if English words are considered) or ok or okk or okh, whatever you want to spell it as, is the open palm that is used to drink something falling from a source.

So here the literal meaning of oak se to pee le is 'drink with your palm.' However, the deeper meaning is something about drinking love as it comes from the source, unadulterated, unfiltered.

Share:

tum meri rakho laaj hari ~ Classical bhajans with lyrics



Classical bhajans with lyrics





Classical bhajans have a unique soothing and relaxing effects on mind ,soul and body .It has been scientifically proved . Over and above all they are very deep in their meanings if understood impact directly at heart .

HARE KRISHNA HARE KRISHNA KRISHNA KRISHNA HARE HARE
HARE RAMA HARE RAMA RAMA RAMA HARE HARE

If anybody has to be crazy about classical song just try to understand what are the words and their meanings in the song .You will feel to be in another world .Though there are many songs which I myself am unable to understand yet i think that the songs which i know are quite far from people's reach .I would like to share these songs with their lyrics to others .Perhaps it will be one the best services which I can do for the God .

Know something about the history of the classical bhajans

The Bhaktikal in India - The age ruled out by Akbar was a great gift to India . He was not only responsible for the good governance in India . He had many incredible qualities in him . Though he was a muslim but even then he had a great respect for the hindus and the Hinduism in his heart . Whatever may be the reason for the grace of God on India at that time but it really was a great time for indians and India . All the people in India were blessed .All had a calm mind and a very sentimental heart in which god lived himself .The saints like Kabirdas ,Surdas , Mirabai , Tulsidas , raidas and many others took birth allover in India .They all possessed a great devotion for God.They were always satisfied .Their self-satisfaction can be expressed by a story of saint Raidas -
Once a merchant had to go out of village and he thought that he should keep his golden ornaments and precious stones to any such man who is reliable .In his view no ane was as honest in the village as the Saint Raidas . He then took all his assets to the saint and asked him whether he would help him .The saint agreed to save his assets and told him to keep the ornaments on the place of his will in the saint's house . After few days when the saint's wife was cleanning the house she did'nt see the ornaments and dumped it with the garbages .Both of the couples were not aware of the ornaments and didn't remember them even .When the merchant came back and asked for his assets the saint told him to see it on the same place where he had kept it .He got nothing on that place and started shouting and crying ,saying that the saint had cheated him .But the saint was not bewildered on the merchant's reaction .He took the merchant to the bank of a river and told that he didn't have any indulgence in these material things then why should he steal those things .Why should he steal his gold and stones when he was able to get a lot of them .Merchant asked how ? Raidas just dipped his hands in the river and when he took his both fists out the merchant was shocked to see radient big stone named 'Paras' in his hands .When the saint get ferrous things in touch with the stone whole of the object the transformed into a
golden object .

English meaning of the song -

Lord , if you are sandelwood I am water .
With the fragrance in all parts of my body .
Lord , if you are a cloud I am the peacock
Looking for you as a chakora( a bird) looks at moon .
Lord , if you are a pearl I am the thread.
As the Borax(a chemical powder used as flux in gold smelting) mixes in the gold
Lord , if you are a lamp I am the wick
With the light burning day an night
Lord , if you are master I am the servant
Thus is the devotion of raidasa .

A very nice and popular bhajan from this great saint Raidas


These people are not alive but their thoughts and mindsets are still alive in thier creations .Just read the bhajans written by them your joy will know no bounds .These are called Indian classic
bhajans .
popular bhajans by Surdas ji---

tum meri rakho laaj hari

Lyrics -

tum meri rakho laaj hari
tum jaanat sab antaryami karni kachhu na kari
avaguna mose bisrat nahi
pal chhin ghari ghari
dara sut dhan moh liye ho
sudh budh sab bisari
sur patit ko beg ubaaro
ab mori naav bhari

This is a very nice bhajan by surdas but only few people know what lies in it . I would like to clear its meaning to all visitors .In this bhajan surdas ji is requesting to lord saying -
Deenan dukh haran dev santan hitkari -

Find meaning of the song -

The Lord who removes the pain of the sufferers and is well doer of the saints
Azamil , the vulture , the hunter ,, say who was perfect among them ,
Who gave a higher destination to a bird and made the Ganika (a man who lives with a prostitute. -here Azamil )to move accross this bhavasagar...
Who versed Druva's head with canopy, and saved Prahalad
For the sake of devotee who constructed the bridge by going to Lanka puri .
When the alligator grabbed the Gajraj (the elephant) in his jaws ...who came to save him ..
When Duhshashan unwinded the clothes (of Draupadi) ,
Draupadi called up "Krihsna Krishna " in the Hall ..
Just then ,( you) Hari reached there and adjointed Himself in the clothes .
Surdas , a blind begger , is standing on Your doorsteps -
When You can do so much and show your grace upon these people ,
Please be kind towards me too .



lyrics of Deenan dukh haran dev -

deenan dukh haran dev santan hitkari
ajamil geedh byadh inme kah kaun saadh
panchhi ko pad padhaat ganika si taari
deenan dukh haran dev ...
dhruva ke sar chhatra det
prahalad ko ubari det
bhakta hetu bandhyo setu
lankpuri jaayi
deenan dukh haran dev .....
gaj ko jab grah grasyo
duhshashan cheer khasyo
sabha beech krishna krishna draupati pukari
deenan dukh haran dev .....
itne hari aaye gaye
basnan aaroorh bhaye
surdas dware khado aanadhro bhikhari
deenan dukh haran dev santan hitkari
deenan dukh haran dev .....

Rani tero chir jiyo Gopal
lyrics of Rani tero chir jiyo gopal -

Rani tero chir jiyo gopal
Begi badhyo badi hoya viradh lat, mahari manohar baal
Upaji paryo yah koonkhi bhagya bal,samudra seep jaise laal
Sab gokul ke pran jeevan dhan , bairin ke ursal
Sur kito jiya sukh paavat hai, nirkhat shyam tamal
Raj aaraj lagyo meri akhiyan,roge dosh janjaal

It is a very sweet bhajan .. illustrating the moment when lord Shiva came to see Krishna lalla .He expressed all his feelings for
Bal Gopal to yasoda maiya saying these words . :)

Ri bansi kaun tap tein kiyo


Lyrics-

Ri bansi kaun tap tein kiyo
Rahat giridhar mukh hi lagi
Adharan ko ras piyo
Shyam sundar kamal lochan
Tohi tan man diyo
Sur shri gopal bas bhayen
Jagat mein yash liyo



Sabse unchi prem sagaai


lyrics of sabse unchi prem sagai-

sabse unchi prem sagaai
duryodhana ko meva tyagyo saag vidur ghar khai
sabse unchi...
juthe phal sabri ke khaaye
bahu vidi swada batayi
sabse unchi prem ....
prem ke bas arjun rath hakyo
bhool gaye thakurai
sabse unchi prem ...
aisi preet barhi vrindavana
gopin naach nachaai sabse unchi ....
sur kroor is laayak nahi
kah lag karehu badhai
hare krishna hare krishna krishna krishna hare hare
hare rama hare rama rama rama hare hare

jai radha maadhav
lyrics of Jai Radha Maadhava-

Jai radha maadhav jai kunj bihari
jai gopi janballabh jai girivar dhari
murli manohar karuna sagar jai govardhan dhari
jai radha maadhav jai kunj bihari ......
yashoda nandan brij jan ranjan
jamuna teer van chari jai radha maadhav ........
murali manohar karuna sagar
jai govardhan dhari jai radha maadhav .......
hare krishna hare krishna krishna krishna hare hare
hare rama hare rama rama rama hare hare

hari darshan ki pyaasi

lyrics of Hari darshan ki pyasi ankhiyan -

Hari darshan ki pyasi akhiyaan hari darshan ki pyasi
dekhyo chahe kamal nayan ko nis din rahat udaasi
akhiyaan hari darshan ki pyasi
kesar tilak motin ki maala vrindavana ke vaasi
neh lagaai tyag gayen trin sam daal gayen gal phansi
akhiyan hari darshan ki ......
kahoo ke mana ki ko jaanat logan ke man haasi
surdas prabhu tumhare daras bin leho karvat kashi ankhiyaan
hari darshan ki pyasi hari darshan ki........



Shree Ram kahen samjhayi

I am sure you wont be able to stop yourself from appreciating this song .I recommend to listen it .Please !

Lyrics-

Shree Ram kahe samjhayi
Sun lakhsman pyare bhai

Banwas pita ne dinha
Maine vachan sheesh dhar linha
Sang janak suta sukhdayi

Nahi dosh kaikayi mata
Yeh likhiya lekh vidhata ji
Mere man mana mein shok kachhu nahi

Sukh dukh sab daiva adheena
Nahi koi kisis ka kinha ji
Jag murakh jana bharmayi

Yah karam gati balwana
Bhag binhu yah nahi ji
Brahmanand na man ghabarayi

Tum taji aur kaun pe jaaun
lyrics -
Tum taji aur kaun pe jaaun
kaake dware jai sar naaun par hath kahan bikaaun
aiso ko data hai samarathkiske diye aghaaun
rank ayaachi kiyo sudama diye abhaya pada thaau
kamdhenu chintamani dini kalpvriksha taru chhau
bhava samudra ati dekhi bhayanak man mein adhik deraaun
kijiye kripa sumiri apno pan surdas bali jaoon


Sundar badan sukh sadan


popular bhajans by Tulsidas ji---

sri ram chandra kripalu bhajman

Lyrics-

sri ram chandra kripalu bhajmana haran bhav bhaya daarunam
navkanj lochan kanj mukh kar kanj pad kanjarunam
kandarp aganit amit chhavi nav neel neeraj sundaram
pat peet manahu tadit ruchi suchi naumi janak sutavaram
bhaju deen bahndhu dinesh daanave daitya vansh nikandanam
raghuvansh anandkand kaushal chand dashrath nandanam
sir mukut kundal tilak charu udaar ang vibhushanam
aajanubhuj sar chaap dhar sangramjit khaldushanam
iti vadti tulsidas shankar shesh muni man ranjanam
mam hridaya kunj nivas kuru kaamadi khal dal ganjanam
Janani main na jiun bin ram
lyrics-

Janani aey janani main na jiyun bin ram
ram lakhan siya van ko gaman kiye pita gayen sur dham
hot bhor hamhu vana jaibe avadh aaye kehi kaam
kapati kutil kubuddi abhagin kaun haryo tero gyan
sur nara muni sab dosh det hain nahi kiyo bhal kaam
tulsidas prabhu aas charan ke bhaye vidhata baam

Ghan ghamand nabh garjat ghora
lyrics-

Ghan ghamand nabh gartjat ghora ,piya heen darpat man mora
Damini damak rahat nabh mahi , khal ke preeti jatha thir nahi
Barasahi jalan bhoomi niyraaye , jatha nabhahin guni vidya paaye
Boond aghat sahayin giri aise , khal ke bachan sant saha jaise
Chhudra nadi bahi chali tyorayi , jas tyoreiun dal khal itrai
Sarita jal jal nidhi mahoon jaayi , hoohin achal jin jeev hari paayi .

Raghuvar tumako meri laaj
Lyrics -

Raghuvar tumko meri laaj
Sada sada main sharan tihari , tum ho garibnivaz .
Patit udharan virad tiharo sravanan suni awaaz
Hou to patit puratan kahiye paar utaro jahaz
Agh khandan dukh bhanjan jan ke , yahi tiharo kaaj
Tulsidas par kirpa kije bhakti daan dehu aaj .

kahan ke pathik kahan kinho hain gamanva
lyrics-

kahan ke pathik kahan kinho hai gamanva
kaun naam ke gram ke vaasi ke kaaran tum tyajo hai bhuvanava
uttar dishi ek nagari ayodhya raja dashrath nripa jahan hai bhuvanava
unhi ke hum dono kunvarwa maat bachan suni tyajo hai bhuvanava
gram vadhu sab punchhe siya se kaun so priyatama kaun dewarva
siya muskaai boli da mridu bani sanvaro preetam gore deverwa
tulsidas prabhu aas charan ke mero man har leeno jaanki ramanava

jaake priya na Ram Baidehi

lyrics -

Jaake priya na Raam Baidehi
So chhadiye koti bairi sam , yadyapi param sanehi .
tyajo pita Prahlad ,Vibhishana bandhu bharat Mahtari .
Bali guru tyajo kant brij banitani bhaya mud mangalkari
naate neh raam se maniyat suhrida susebya jahan lon
Anjan kahamn wa aankh jehi phoote bahutak kahau kahan lo
Tulsi so sab bhanti paramhit pujya pran te pyaro
jaase hoya saneha Ram Pada ,aito mato humaro .

tu dayalu deen hau


Lyrics-

tu dayalu deen haun
tu daani haun bhikhari
haun prasidhh pataki
tu paap punj haari

nath tu anath ko anaath kaun moso
mo samaan aarat nahi aartihar to so

brahma tu haun jeev tu hai thakur haun chero
taat maat guru sakha sab bidhi hitu mero

tohi mohi naate anek maaniye jo bhaavai
jyon jyon tulasi kripalu charan sharan aave

Find the b'ful meaning of the song (by shyama priya)-

Meaning from Vinay Patrika :

You are merciful and I am destitute; You grant wishes and I am the seeker. I am a well-known fallen one and You absolve away the heap of sins. You protect the orphans, and there is no orphan like me [hence, protect me]. There is no pain-absolver like You and I am in immense pain [hence, absolve my pain].||1-2||

You are the Brahman and I am a [destitute] living-being; You are the Preceptor and I am a disciple. You are for my benefit in each way — as father, mother, preceptor, or friend. My relations with You are infinite [since You are present in everything], so assume the one You like. At least, this way, Tulsi will get refuge in Your dual-feet.||3-4||

Popular bhajans by kabirdas ji---

Rehna nahi des birana hai

Rehna nahi des birana hai
rehna nahi sun bhai sadho rehna nahi
yeh sansar kaagaz ki pudiya bund pade ghul jana hai
yeh sansar jhad aur jhakad aag lage bar jana hai
yeh sansar kante ki badi ulajh ulajh mari jana hai
suno bhai sadho ulajh ulajh mari jana hai
kehat kabira suno bhai sadho
sad guru naam thikana hai

Ram niranjan nyara re
lyrics-

Ram Niranjan Nyara Re, Anjan Sakal Pasara Re
Anjan Utapati, Omkar, Anjan Mange Sab Bistar
Anjan Brahma Shankar Indar, Anjan Gopi Sangi Govind Re Anjan
Vani,? Anjan Ved, Anjan Kiya Na Na Bhed
Anjan Vidya Path Puran, Anjan Woh Kat Kat Hi Gyan Re
Anjan Paati Anjan Dev, Anjan Ki Kare Anjan Sev
Anjan Nache Anjan Gawe, Anjan Bhesh Anant Dikhawe
Re Anjan Kahan Kahan Lag Keta, Dan Puni Tap Tirath Jeta
Kahe Kabir Koi Birla Jage, Anjan Chaadhi Anant Hi Dage Re

ghat ghat mein panchhi bolta bolta
lyrics--

ghat ghat mein panchhi bolta
ghat ghat mein panchhi bolta
aap hi dandi aaap taraju aap hi baitha tolta
aap hi maali aap bagicha aap hi kaliyan todta
sab mein sab par aap biraaje jad chetan mein dolta
Heerana samajh bujh ke van charana
Lyrics-

Heerana samajh bujh van charana
ek bana charana duje ban charana tije ban pag nahi dharana
tije ban mein paanch paradhi unke nazar nahi parana
heerana samajh bujh van charana.....
toi mar tero mas bikave teri khal ka karenge bichona
heerana samajh bujh ke vana charana.....
kahe kabira ji sunao bhai sadho
guru ke charana chit dharana
heerana samajh bujh van charana ....

popular bhajans by Meerabai ---

Man re parasi hari ke charan by Vani jairam

Lyrics-
Man re parasi hari ke charan
Subhag sheetal kamal komal trividh jwala haran .
Jin charan dhruva atal kinhi rakh apni sharan
Jin charan brahmand bhedyo nakh sikha sir dharan
Jin charan prabhu paras linhi kari gautam karan
Jin charan fani naag nathyo Gop leela karan
Jin charan Govardhan dharyo garva madhava haran
Dasi meera lal giridhar agam taaran taran

ali ri mere naina baan padi

lyrics -
ali ri mere naina baana padi
chitta chadhi mere maadhuri murat ur bich aan adi
kab ki thadi pantha niharun apne bhavan khadi
kaise pran piya bin raakhun jeevan mool jadi
meera giridhar haat bikani log kahen bigadi

chale gayen dil ke daamangir

lyrics-
Chalen gayen dil ke damangir
aapana jaye dwarka chayen khari nad ke teer
braj gopin ko prem bisaro aise bhayen be peer
jab sudhi aave pyare daras ki uthat kaleje peer
natwar bhes nayan ratnaare sundar shyaam sareer
vrindavana bansivat tyagyo nirmala jamuna neer
sur shyam sarita uth boli aakhir jaat ahir

Aeri main to prem deewani

yrics-

Aeri main to prem deewani mero dard na jaane koi
na main jaanu aarti bandan na pooja ki reet
hai anjaani daras deewani meri paagal preet
liye ri maine do naino ke deepak liye sanjoya
asha ke phoolon ki mala saanson ke sangeet
inpar phooli chali reejhaane apne man ka meet
liye re maine nain dor mein sapane liye piroye

koi kahiyo prabhu aavan ki

listen to koi kahiyo re prabhu aavan ki
Lyrics-

koi kahiyo re prabhu aavan ki aavan ki man bhavan ki
aap na aaye likh nahi bheje bana pari lalchavan ki
yeh dou naina kahyo nahi mane nadiya bahe jaise saavan ki
koi kahiyo re prabhu aavan ki
kahan kara kachu nahi bas mero paankh nahi ud jaavan ki
meera kahe prabhu kabre miloge cheri bhayi hun tere naaman ki

hari tum haro jan ki peer


Hari tum haro jan ki peer by jagjeet singh

lyrics-

hari tum haro jan ki peer
draupadi ki laaj rakhi tum badhayo cheer
bhakta karan roop narhari dharyo aap sareer
doobte gajraaj rakhyo kiyo baahar neer
daasi meera lal dukh tah jaha peer (hare krishna hare krishna krishna hare hare-2 hare rama hare rama rama rama hare hare-2)

Mhare Ghar aao pritam pyara

Lyrics-

Mhare ghar aao pritam pyara

Tan man dhan sab bhent dharungi
Bhajan karungi tumhara
Tum gunwant susahib kahiye
Mome avagun sara

Main niguni kachu gun nahi jaano
Tum so bhagtan haara
Meera kahe prabhu kabre miloge
Tum bin nain dukhara

Main bagiyan se phool ko chun ke

Lyrics-

Main bagiyan se phool ko chun ke
Prabhu ke charan chadhaungi
Ab hari ke gun bas gaaungi

Bhor ki bela hari pad gaa ke
Unko nitya jagaungi
Saat suron ki maal gul ke
Kanth unhe pahinaungi
bhajan suna ke apne hari ka
Sundar roop niharungi
Ab hari ke gun bas gaungi
Main bagiyan se...

Woh hi sakha hain pritam mere
Nath sakal sansaar ke
kanth mein woh hain rom rom hari
Deeno ke oh pran mein
thakur ji ko bhog laga ke
pankha unhe jhelaungi
ab hari gun bas gaaungi
Main bagiyan se...

Hari charan hai charo teerath
Charnan sheesh jhukaungi
HAri naam mein sara sukh hai
unse neh lagaungi
shradha bhakti prem se prabhu mein
Darshan unka paaungi
Ab hari ke gun bas gaaungi
Main bagiyan se ...


Jago Bansiwale lalana

Lyrics-

Jago bansi wale lalana jago mere pyare... lalana

Rajni biti bhor bhayo
ghar ghar khule kiwad
Gopi dahi mathat phirat hain sab
Kangana ke jhnakar

Utho laal ji bhor bhayo hai
Sur nar thade dware
Gwal bal sab karat kolahal
Jai jai sabad uchare

Maakhan roti haanth mein linhi
Gaouwan ke rakhware
Meera ke prabhu giridhar naage
Tarnayak udhaare



Udho karman ki gati nyari


Lyrics-

Udho karman ki gati nyari
Nirmal neer diya sarita ko sagar kar di khari
Ujla rang diya bagule koyal kar di kari
Murakh murakh raja hove pandit phirat bhikari

misellenious bhajans-

Hey govind hey gopal hey dayaalu nath
Listen to Hey Govind Hey Gopal
lyrics of Hey Govind hey gopal Hey dayalu nath -

Vanccha Kalpa taru bhayascha Kripa Sindhubhyevacha
Patitanaam pavanebhyo vaishnebhayo namo namah
Hey Krishna Karuna Sindu Deen Bandu Jagatpate
Gopesha Gopikakant Radhakant namostute
Hari naam Hari naam Hari naam Kevalam
Kalau naste naste naste gatiranatha

Hey govind Hey Gopal Hey dayalu nath
Pran nath anath sakhe deen dard niwar
Hey samrath agmaya puran moh maya dhar
Andh koop mahabhayanak Nanak paar utar

Bhajans sung by hari om sharan ji-

le le tera naam hari

listen to le le tera naam hari jeevan beeta jaaye
lyrics-

le le tera naam hari jeevan bita jaaye
sukh de chahe dukh de chahe sabko gale
dor hai tere haath mein bhagwan tu sab karne wala
tu jo chahe ho ga wohi kya hai jor humara
hum hain tere khilone chahe jahan nachaye
chahe rank bana de humko bhiksha ko tarsa de
raajmahal singhasana de de angin sukh barsa de
tere diye roop pehan kar apna dharam nibhaaye
man mein bhaav jage seva ka nirmal karam ho mera
prem preeti se is jeevan ka beete sham savera
sharan tihari ho ke jag mein jeevan sukhi bannaye

Sai teri yaad maha sukhdai

listen to sai teri yaad
Lyrics-

Sai teri yaad maha sukhdai
Ek tuhi rakhwala jag mein,tuhi sada sahai .
Tujhko bhula jag dukhiyara , sumiran bin man mein andhiyara
Hoon charnan sharanaai ..
Sanchi preet tihari data , tere bin sab jhuta nata
Tune kripa barasai …

Jai Durge durgati pariharini

listen to Jai Durge durgati pariharini by pt B S Joshi
lyrics-

Jai Durge durgati pariharini
Shumbh vidarini maat bhawani
Aadi shakti parbrahma swaroopini
Jagadjanani cahuveda bhakhani
Brahma Shiv Hari archana kinho
Dhyan dharat sur nar muni gyani
Astabhuja Kar khadda viraje
shingh sawaar sakal vardani
Bhrahmanand sharan mein aayo
Bhav bhaya nash karo maharani

Krishna murari ji bhajan sung by Jagjeet Singh


Listen to Krishna Murari ji
lyrics of Krishna Murari ji aankh base man bhaven -

krishna murari ji aankh base man bhaven
banke bihari ji aankh base man bhaven
pili kamabliiya mor mukut ghanshyam gagan ke rang sajayen
shanjh naddi ke shyam sanwara din bhar nand ki dhenu charave
tan man vaari ji ankh base man bhaven
main to haari ji ankh base man bhaven
neend udiye jag ke karaj kar te sonchu shayam ki sonchu
rasiya jogi tana bajaave murli bol hiyye tat pahunchu
raas bihari ji aankh base man bhave
shobha nyari ji aankh base man bhave
tan man pran hawale tere tujhme rame ramayeh palchhin
maadhava madan gobardhan dhari daras mein tere bhiige nisdin
krishna kumari ji aankh base man bhaven
sudh budh haari ji aankh base man bhaven
hare krishna hare krishna krishna krishna hare hare
hare rama hare rama rama rama hare hare

Sahab teri dekho sajariya ho by shruti sadolikar

Listen to sahab teri dekho sajariya ho
Lyrics-

Sahab teri dekho sajariya ho
Lal mahal ki lal kangoora
Laalani lagi kewadiya ho
Lal palang ki lal bichhona
Laalni lagi jhalariya ho
Lal sahab ki laalani murat
Lali lali anuhariya ho
Dharamdas binawe kar jode
Guru ke sharan balihariya

Darshan do ghanshyam nath

Listen to Darshan do Ghanshyam nath



Lyrics-

Darshan do ghanshyam nath mori ankhiyan pyasi re
Man mandir ki jyot jaga do ghat ghat vasi re
Mandir mandir murat teri phir bhi na dikhe surat teri
yug beete na aayi milan ki puranmasi re
Dwar daya ka jab tu khole pancham sur mein gunga bole
Andha dekhe langada chal kar pahuche kashi re
Paani pi kar pyas bujhaun nainan ko kaise samjhaun
Aankh micholi chhodo abto man ke vasi re

Gopal Gokul ballabhi (b'ful creation of Tulsidas ji sung by Jagjeet singh from the album Radhe Krishna Radhe Shyam)

Listen to Gopal Gokul Ballabhi

Lyrics-

Gopal Gokul Ballabhi priya gop gosut vallabham
Charnarvind aham bhaje bhajneeya sur muni durlabham

Ghanshyam kaam anek chhavi lokabhiram manoharam
Kinjalk vasan kishore murati bhuri guna karunakaram

Sir keki paksha vilol kundal arun vanaruh lochanam
Gunjamatans vichitra sab ang darun bhava bhaya mochanam

Kach kutil sundar tilak bhuraka mayank samananam
apaharan tulsidas tras vihar vrindakananam

Jai maadhava madan murari

Listen to jai maadhav madan murari

Lyrics -

Jai maadhava madan murari
Sundar kundal nian vishala
Gale sohe vaijanti mala
Ya chhavi ki balihari
Kabahu loot loot dadhi khayo
Kabhoo madhuban raas rachayo
Naachat bipin bihari
Karuna kar draupadi pukari
Pat mein lipat gayen banvari
Nirakh rahe nar nari

Bhajhoo re man(b'ful bhajan by Jagjeet singh ji)

Listen to Bhajhoo re man

Meaning of this song -

O mind just worship the lotus feet of the son of Nanda, which make one fearless. Having obtained this rare human birth, cross over this ocean of worldly existence through the association of saintly persons.

Both in the day and at night I remain sleepless, suffering the pains of the heat and cold, the wind and the rain. For a fraction of flickering happiness I have uselessly served wicked and miserly men.

It is the desire and great longing of Govinda Dasa to engage himself in the nine processes of bhakti, namely hearing the glories of Lord Hari and chanting those glories, constantly remembering Him and offering prayers to Him, serving the Lord's lotus feet, serving the Supreme Lord as a servant, worshiping Him with flowers and incense and so forth, serving Him as a friend, and completely offering the Lord one's very self.

Lyrics -

Bhajahoon re man sri nand nandan abhaya charan arvind hey
Durlabh manav janam satsange tar jaave bhav sindh re
Sheet Aatap Vatavariyat , ae din aavanijaani re
Biphale sevenu kripan durjan chapal sab sukh lagi re...
Sravan Kirtan Smaran Vandan Paadsevan Dasya re
Poojan Sakhijan Atmanivedan , Govind Das abhilashi re...
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare .

Murali manohar Gopala

Listen to Murali manohar Gopala

Lyrics-

Murali manohar Gopala
Govind radhe gopala
Jai shree Radha Jai Hari Krishna
Jai Gobardhan Gopala
Jai Giridhari kunj Bihari
Shyam Murari Gopala
Gopi ballabh deen dayala
Devaki nandan Gopala

Tum dhundho mujhe Gopal by Jagjeet Singh

Listen to Tum dhoondo mujhe Gopal

Lyrics-

Tum dhundho mujhe Gopal main
Khoyi gaiyya teri
Sud lo meri Gopal main
Khoyi gaiyya teri

Paanch vikar se hanki jaaye
Paanch tatva ki deve ghee
Barbas bhatki door kahin main
Chain na paaun ab kehi
Ye kaisa mayajaal main
Ulajhi gaiyya teri
Sud lo meri Gopal main
Uljhi gaiyya teri

Jamuna tat na nandan vat na
Gopi gwal koi dikhe
Kusum lata na teri chhata na
Paanchh pakheru koi dikhe
Ab saanjh bhayi Ghanshyam main
Vyakul gaiyya teri
Sud lo meri Gopal main
Vyakul gaiyya teri

Kit paaun taruvar ki chhaaon
Jit saje Krishna Kanhaiya
Man ka taap shaat bhatkan ka
Tum hi haro hari raas rachaiya
Ab mook niharun baant prabhu ji
Main gaiyya teri
Sud lo meri gopal main
Khoyi gaiyya teri

Bansi ke swar naad se tero
Madhur taan se mujhe pukaro
Radha Krishna Govind hari har
Murali Manohar naam tiharo
Mujhe ubaaro hey Gopol main
Khoyi gaiyya teri
Sud lo meri Gopal main
Khoyi gaiyya teri

Krishna Pranatpal prabhu by Jagjeet Singh

Listen to Krishna pranatpal prabhu

Lyrics-

Krishna pranatpal prabhu
Hamari sudh lijo
Bheer padi peer haro
Ab ubaar lijo

Mor mukut murali adhar
Maadhava man har chhavi
Krishna Vasudev Hari
Saras daras dijo

Bhava saagar mein leen pran
Lehar lehar dole
Hari bina na paar lage
Bhaya haro sukh dijo

Banke bihari krishna murari

Listen to Banke bihari krishna murari

Lyrics-

Banke bihari krishna murari
Meri bari kahan chupe
Darshan dijo sharan mein lijo
Hum balihari kahan chupe
Aankh mecholi hume na bhaye
Jag maaya ke jal bichhaye
Ras racha kar bansi baja ke
Dhenu chara kar preet jaga kar
Natwar naagar nishthur chhaliya
Leela nyari kahan chupe
Sharan mein aatap tum avinashi
Jal thal gagan ravi ghat basi
Yog suna kar rath ko chala kar
Kahan kho gaye humko lubha kar
Govind govind meera gayi
Ganika tari kahan chhupe


I am quite thankful to those people who visited my blog .I shall try my best to bring the best on the DEVOTEES demands . Please go to the link Request a Bhajan to get a bhajan's lyrics or link.

Find some bhajan releases -

Bhaktimala Krishna Vol 1

Album consists songs ->

1.Chaturbhuj jhoolat shyam hindole(pt Bhimsen Joshi)
2.Madhukar shaym humare chor(pt Bhimsen Joshi)
3.Chalo ri murali suniye(pt Bhimsen Joshi)
4.Sun surat rangili(pt Bhimsen Joshi)
5.Madhurashtakam (Ashwini Bhide)
6.Mhari surta suhagan naar(Ashwini Bhide)
7.Kaisi hori machayi(Ashwini Bhide)
8.Sundar Badan sukh sadan shyam(Ashwini Bhide)
9.Ka karoon na mane ri(Ashwini Bhide)

Bhaktimala Krishna Vol 2

Album consists of songs->

1.Rani tero chir jiyo Gopal(Pt Jasraj)
2.Shyam bina unye ye badra(Pt Jasraj)
3.Gokul mein bajat kahan badhai(pt Jasraj)
4.Hey mero manmohana(pt Jasraj)
5.Milta jaiyo guru gyani(pt Jasraj)
6.Matwaro baadal aayen re (Kishori amonkar)
7.Main Virahini baithi jagoon(Kishori Amonkar)
8.Hey Govind hey gopal (Kishori Amonkar )

Bhaktimala Rama Vol 1

Album consists of songs->

1.Ram ram ram bhajo (Pt Bhimsen Joshi)
2.Sri Ram kahe samjhayi(Pt Bhimsen Joshi)
3.Sadho ram anupam baani(Pt Bhimsen Joshi)
4.Prabhu kar sab dukh door humare(pt Bhimsen Joshi)
5.Ran jeeti Ram rau aayen(Umakant Ramakant Gundecha)
6.Ghan Ghamand nabh garjat ghora(Umakant Ramakant Gundecha)
7.Chitrakoot ati vichitra(Umakant Ramakant Gundecha)
8.Raghuvar doori jaye mriga maryo(Umakant Ramakant Gundecha)
9.Jab hi raghupati sang siya chali(Umakant Ramakant Gundecha)

Bhaktimala Rama vol 2

Album consists of songs->

1.Jagiye Raghunath kunvar
2.Ran jiti ram rau aaye
3.Janani
4.Sri ram chandra kripalu bhajman
5.Rama ho rama
6.Kahan ke pathik
7.Baithe hain Ram lakhan aru sita
8.Jaake piya na ram baidehi

Hey Ram Hey Krishna

Album consists of songs -

1-Twameva mata cha pita twameva
2-Hey Ram Hey Ram
3-Payo ji maine
4-BAndau Gurupad kanj
5-Yada yada hi dharmasya
6-Bhor bhayi baji madhur muraliya
7-Daya dharam nahi tore man ma

Tirath Dwarka

Album consists of songs -

1-Chakra ke dharanhaar
2-Krishna daras so ataki gwalin
3-O udhau ji
4-Khelat shyam gwalin sang
5-Aaj dadhi methua madan gopal(b'ful song)
6-Hindole mahi jhoolat hai
7-Raas Mandal
8-Nayana Chhabile

Bhaktimala By Vani Jairam

Album consists of songs->

1.Daras bin dukhan lage nain
2.Man murakh janam gavayon
3.Man re parasi hari ke charan
4.Main to tera hi naam pukarungi
5.Meera magan bhayi

50 glorious years of popular bhajans vol 1

Album consists of songs->

1.Chalo re man
2.Suno Suno re Krishna kala
3.Nis din barsat nain humare

50 glorious years of popular bhajans vol 2

Album consists of songs ->

1.Apna pan rakhna mere ghanshyam
2.Jinke hirday shri Ram base
3.Ali ri mere naia baan padi
4.Sumiran kar le mere mana

50 glorious years of popular bhajans vol 3

The album consists of songs->

1.Tera mera mera tera
2.Maine kiya Dwarika baas
3.Main ram naam gun gaoon
4.Main to sanware ke rang ranchi
5.Sumati sita ram

50 glorious years of popular bhajans Vol 4

The album consists of songs->

1.Ab saup diya is jeevan ka


The album consists of songs->



Album consists of songs->

1.Mujhko do vardan ramji
2.Bhgwaan mujhe bhi apna lo
3.Miloon kaise tumse bhagwaan
4.Ishwar allah wahe guru
5.Ram naam ki odhu chadariya
6.Shyam tumhara dham chod kar
7.Manwa chal jamuna ki ore
8.Shyam teri bansi bhayi bairaniya



Album consists of songs->

1.Pinjre Ke Panchhi Re Tera Dard Na Jane Koi
2. Koi Laakh Kare Chaturai
3. Toot Gai Hai Mala Moti Bikhar Gaye
4. Mukhda Dekh Le Prani
5. Kabhi Dhoop To Kabhi Chhaon
6. Dekh Tere Sansar Ki Haalat Kya Ho Gayi Bhagwan
7. Jai Santoshi Maa
8. Tere Dwar Khada Bhagwan
9. Bachane Wala Hai Bhagwan
10. Aaj Ke Is Insan Ko
11. Aao Bachchon Tumhein Dikhayen
12. Doosron Ka Dukhra Door Karne Wale
13. Humne Jag Ki Ajab Tasveer Dekhi

Album consists of songs->

1.Radhe Krishna Bhaj Le
2.Govind Jai Jai Gopal Jai Jai
3.Jai Radhey Jai Radhey
4.Krishna Kanahiya Jai Gopala
5.Radhey Radhey Govind Radhey
6.Hari Bol Hari Bol



Album consists of songs->

1.Raat shyam sapne mein aayen
2.Natwar nagar nanda
3.Meera ke prabhu giridhar nagar
4.Shyam teri bansi baje dheere
5.Teri ban jayegi
6.Braj bhumi mein ek samay
7.Apne hari ko hum dhundh
8.Jamuna mein kude shyam



Album consists of songs->

Thumak Chalat Ram Chandra
Sita Ke Ram Radha Ke Shyam
Wo Kala Ek Basari Wala
Hare Krishna Krishna
Sakhi Baaje Pag Paijaniya
Radha Ke Bina Shyam Aadha
Man Mein Base Hai Do Hi Naam
Ram Ramaiya Gaye Ja
Radha Aisi Bhai Shyam
Jinke Hrurde Hari Naam Base
Govind Jai Jai
Bharat Bhai Kapi Se
Tan Ke Tamboore Mein
Ramcharan Sukhdai
Chadaryan Jhini Jhini Re
Maine Linho Govind
Prashtavna
Janam Tera
Rang De Chunaryan
Mati Kahe Kumhar Se
Shree Ram Chandra
Itna To Karna Swami
Surdasji Ka Ek Tara
Parichaiy
Hari Naam Ka Pyala
Jag Mein Hai Sundar Do Naam
Makhan Mein Maa
Prabhu Ji Tum Chandan Hum Paani
Main Nahin Makhan Khayo
Aisi Laagi Lagan



Album consists of songs->

Hari Ka Bhed Na Payo
Jaadu Bhareli
Jamuna Ke Teer
Jo Bhaj Hari Ko Sada
Kripa Sarovar
Piya Milan Ki Aas
Sumati Sita Ram
Piya To Manat Naahi



Album consists of songs->

Main To Ramta Jogi Ram
Jasoda Hari Palne Jhulawe
Sumran Karle
Janam Tera Baton Hi Beet Gayo
Tu Dayalu Deen Haun
Bhaye Pragat Kripala
Jai Jagdeesh Hare (Aarti)

Album consists of songs->

Naam Ram ji ka anmol khajana
Bolo bolo aankhen kholo
Sun sun sun mere sathi
jaise prabhat se zarne
Raman
Is bhavsagar
Rah ke chal diyen
Ram sanware sabke kaam
Bhajan chalta rahe



Album consists of songs->

Krishna Krishna Kahiye
Prabhu ke charnaarvind mein
Jo bhaje hari ko sada
Ram japiye Ram kahiye



Album consists of songs->

Ram Bhajan Kar Man
Ram Ka Gun Gaan Kariye
Sumati Sita Ram
Shri Ram Jai Ram
Kripa Sarovar Kamal Manohar
Baaje Re Muraliya Baaje
Shyam Ghan Ghanshyam Barso
Narayan Vandan



Album consists of songs->

Sitaram Sitaram Sitaram Kahiye
Itna To Karna Swamy
Bhagwan Meri Naiya
Ab Sowp Diya
He Natha Ab To
Maine Menhadi Rachaye
Kisse Bandhu Bair
Priya Pranonath Manmohan
Itna To Karna Swami
Maine Mehndi Rachai



Album consists of songs->

Jyoti Kalash Chalke
Tumhi ho Maata, Pitah Tumhi Ho
Om Jai Jagdish Hare
Viashnavjan To Tene Kahiye Je
Jai Hari Gobind Jai Hari Gopal
Mose Mera Shyam Rutha
Ram Hai Mahan Ramnam Hai Mahan
Hari Aao Hari Aao
Tum Asha Vishwas Humare
Shree Ramchandra Kripalu Bhaju Man
Honi To Hoke Rahe Anhoni Na Hoye
Gyan Ka Daan Hi Subse Bada Hai
Thumak Chalat Ramchandra
Hrdai Mein Jinke Saare Theerth
Ramcharit Manas
Jai Ram Rama Ramanam
Payoji Maine Ram Ratan Dhan



Album consists of songs->

Sharde jai hans vahini
Moe shyam ghan shyam
Gaaiye Ganapati jagvandan
Jai jai Jagjanani devi
Kanha teri jovat reh gayi baant
Tum bin mori kaun khabar le
Bhal chandra
Thumak chalat Ram chandra
Mhare ghar aao


Album consists of songs->

Na Main dharmi Na Hi Adharmi
Dinanth Ab Baari Tumhari
Saheliyan Saajan Ghar Aaya Ri
Naina Lobhi Re
Jheene Jheene Beeni
Hari Bin Kun Gati
Tohi Mohi Lagan Lagaye
Main Pardesini Naari
Ab Main Nachyo Thakyo
Arre Dil Mere Mann

Share: