Koi to baat hai-sadhana sargam



Song : Koi to Baat hai

Singer: Sadhana Sargam

Album: Oh My Love

Koi to baat hai .
Koi to baat hai ..Dil behta hai kyon
Phool sa yeh badan
Phool sa yeh badan .. ab mehkta hai kyon ..
Aisa lagtha mujhe kuch hua hai

Dil mein har pal koi ..
Dil mein har pal koi ..le raha chut ki ya
Mujh pe jhane lagi hai ajab mastiya
Aisa lagtha mujhe kuch hua hai
Koi to baat hai ..Dil behtaahaikyon

Ek chehra nazar mein Lehrata hai
Chedkar dil ke taron ko chup jata hai
Ek chehra nazar mein Lehrata hai
Chedkar dil ke taron ko chup jata hai
Jaane kya chahta hai mujh se yeh dil
Janne har ghadi mujh ko behlata hai

Jab mein sochu use ...
Jab mein sochu use ..khudkudi kyum lage
Jha rahe bekhudi ho rahe hosh kam
Aisa lagtha mujhe kuch hua hai
Koi to baat hai ..Dil behtaaa hai kyon

Aaj sanson mein koi hal chul si hai
Ab khile jawani paagal si hai
Razz kyahaina jaane mein me bavani
Man ke zehra mein har so jaltal si hai
Kaun se mod par......
Kaun se mod par ...chal pade yeh kadam ..
Jha rahi bekhudi ......ho rahi hosh kam
Aisa lagtha mujhe kuch hua hai

Koi to baat hai
Koi to baat hai ..Dil behtahaikyon
Phool sa yeh badan .. ab mehkta hai kyom ..
Aisa lagtha mujhe kuch hua hai
Koi to baat hai ..Dil behta hai kyon
Hmm..mm...mm La .la la lala

Share:

BOONDEIN-SILK ROUTE



Song : BOONDEIN

Band : SILK ROUTE

koi hoo,Yadoo mai, palko pe bondein liye Aaina bani keah aakhe tere,
Dheme see, khushboo hai, havoo ke jhoke ne joo chu kae tujhe churai

Sanso ki, raho mei, kya mil saken ge kabhi dhoonde tujhe nighen hai mere
sathi the, janmo see, raho mai kyou kho gaye, manzil hume bulane lagi,
hee..... aeee ae heeeeeeee aee haa ha aaaaa

nagma hoo.. bheega sa, ya tum ho koi ghazal ......har pal jise gungana tha rahu,
hothe see, hole see, sargam jo behene lagi, gaane lagi, chahen mere
hee….hee..... aeee ae heeeeeeee aee haa ha aaaaa

English translation

*Drops

There’s someone, in the memories, With drops in eyebrows, making eyes like a mirror.
The air in the breeze has slowly stolen the aroma in you In the way of breaths,
How can we meet, My eyes are searching you.. We were friends/partners from long time,
Why did we lost in the way, Our destiny calling us, Are u a song or some ghazal,
That I sing every time. Slowly, off my lips, Words start to flow,
I wanna sing more........


Please pardon my errors... let's enjoy the songs in newer ways... kidding... will take care next time


 
Here's my attempt at correcting / updating the translation of this beautiful song:
Koi ho
Literal translation: There's someone
Yaadon mein
Literal translation: In my memories
Palko pe boondein liye
Literal translation: With droplets on her eyelashes
Aaeina bani
Literal translation: Become a mirror
Yeh aankhen teri
Literal translation: Your eyes

Contextual Translation: There's an image of someone in my memories; Someone with deep and beautiful eyes.


Dheemi se
Literal translation: Subtle
Khusbu hai
Literal translation: There is a fragrance
Haawao ke jhokon ne jo
Literal translation: Gentle gusts of wind
Chuke tujhe
Literal translation: Touch you
Churaaayeee
Literal translation: Steal

Contextual Translation: There's a subtle fragrance in the breeze that the gentle gusts of wind have stolen as they brushed up against you.


Saanson ki
Literal translation: (Of) our breaths
Raahon mein
Literal translation: Winding road
Kya mile sakenge kabhi
Literal translation: Will we ever be able to meet
Dhoonde tujhe
Literal translation: Search for you
Nigahe meri
Literal translation: My eyes

Contextual Translation: Will we ever meet along this winding road of life... I am searching for you.


Saathi they
Literal translation: We were soulmates
Janmo se
Literal translation: Birth after birth (every rebirth)
Rahon mein kyu kho gaye
Literal translation: How did we lose each other along the winding road (of life)
Manzil hume
Literal translation: Our destiny
Bulane lagi
Literal translation: Is calling us

Contextual Translation: We have been soulmates for aeons; So how did we lose each other along this road of life? Our destiny is now calling us (to be together).


Nagma ho
Literal translation: Are you a couplet?
Bheega sa
Literal translation: Sweet / tantalizing
Ya tum ho koi gazal
Literal translation: Or are you a melodious song?
Har pal jise
Literal translation: All the time
Gungunata rahu
Literal translation: I keep singing

Contextual Translation: Are you a sweet couplet or are you a melodious song that I keep singing all the time (I keep thinking about you all the time).


Hoton se
Literal translation: From (my) lips
Hole se
Literal translation: Slowly
Sargam jo bahne lagi
Literal translation: Melody start to flow
Aane lagi
Literal translation: Starts to come (back to me)
Chahe meri
Literal translation: My liking/love

Share:

Sad Love Story OST - Naege Oketni ( WIll you Come? ) Music Video and Lyrics



Sad Love Story OST - Naege Oketni ( WIll you Come? ) Music Video and Lyrics

Sad Love Story OST - Naege Oketni ( WIll you Come? )

Amudo moreuga sumoso bontaedo
Ku hanbonun parasso
Kuripdon kunari charari shwiwotdon
Salmirankol mulrasso

Ku nugu buda nunbujin sarang
Ojing nol kamssago innunde
Almyonso jakku bitul karimyo
Nomanul kidarigo isso
Na anin sarangul ichulddae / naege oketni

Saraso danhanbon bol suman itdamyon
Ta dwelkora midotjyi

Ku nugu buda nunbujin sarang
Ojing nol kamssago innunde
Almyonso jakku bitul karimyo
Nomanul kidarigo isso
Na anin sarangul ichulddae / naege oketni

Naege oketni
______________

Will You Come to Me? (Nae-ge Ogenni)

I didn’t know that everything was hidden
So I hoped to walk that road again
I didn’t know that day
That I longed for an easier life

*CHORUS*
Your love is more dazzling than anyone’s
I care only for you
As you know, sometimes I will stagger
I’m waiting just for you
When I forget the love I know
Will you come to me?

If I could see all my life one more time
I believed that it would all be okay

* Repeat

Will you come to me?

Share:

Yuna Ito - Endless story (English Lyric) Music Video and Lyrics



Yuna Ito - Endless story (English Lyric) Music Video and Lyrics

Yuna Ito - Endless story (English Lyric)

If you haven't changed your mind
sobaniitehoshiiyo tonight

tsuyogarukotonitsukaretano
maboroshisugitano everytime i think about you baby
imanaraieru i miss you
It is hard to say i?m sorry

tatoeba darekanotamejanaku anatanotameni
utaitai konoutawo
owaranai story tsuzukukonokagayakini
Always tsutaetai zuttoeienni

Memories of our time together
kienaide konomama don?t go away

atatakakutokedashite tashikameruno
yasashisanoshizuku konomunenihirogatteku
setsunaihodoni i?m missin?you
kasanetate hanadanaide

tatoeba kanaunara mouichidoanatanotameni
utaitai konoutawo
owaranai story taemonaiaishisade
Tell me why oshieteyo zuttoeienni

tatoeba darekanotamejanaku anatanotameni
utaitai konoutawo
owaranai story tsuzukukonokagayakini
Always tsutaetai zuttoeienni

tatoeba kanaunara mouichidoanatanotameni
utaitai konoutawo
owaranai story taemonaiaishisade
Tell me why oshieteyo zuttoeienni

translation:

If you haven't changed your mind
Then I want you by my side Tonight

I'm so tired of always having to bluff
Everytime I think about you baby, I feel so young
If I could just tell you I miss you
It's so hard to say I'm sorry

You see, I want to sing this song, not for just anyone
but just for you
An ENDLESS STORY that keeps on shining
Always, I wanna show you, forever and ever

Memories of our time together
this way, they don't go away

Once I knew that the warmth between us had disappeared,
gentle tears started to spread over my chest
This is not where it ends, I'm missing you
please don't let go of my hand

You see, I wish I could sing this song, just for you
just one more time
An ENDLESS STORY of undying love
tell me why, please tell me, forever and ever

You see, I want to sing this song, not for just anyone
but just for you
An ENDLESS STORY that keeps on shining
Always, I wanna show you, forever and ever

You see, I wish I could sing this song, just for you
just one more time
An ENDLESS STORY of undying love
tell me why, please tell me, forever and ever



Share:

Yuna Ito - My Heart Will Go On (Celine Dion Tribute) Music Video and Lyrics



Yuna Ito - My Heart Will Go On (Celine Dion Tribute) Music Video and Lyrics

Yuna Ito - My Heart Will Go On (Celine Dion Tribute)

Every night in my dreams
I see you, I feel you
That is how I know you
go on
Far across the distance
And spaces Between us
You have come to show you
go on

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart and
My heart will go on and on

Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go 'til
we're gone
Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life we'll always
go on

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart and
My heart will go on and on

You're here, there's nothing I fear
And I know that my heart will go on
We'll stay forever this way
You are safe in my heart and
My heart will go on and on

Share: